ian - Showboat - traduction des paroles en allemand

Showboat - iantraduction en allemand




Showboat
Angeber
Uh, I don't know what you do
Uh, ich weiß nicht, was du tust
But you do it real good, uh (Haha, what the f—?)
Aber du machst es echt gut, uh (Haha, was zum—?)
And I know it ain't real, but it really feel good
Und ich weiß, es ist nicht echt, aber es fühlt sich echt gut an
And if I had shit up to me, baby, I wouldn't feel love
Und wenn es nach mir ginge, Baby, würde ich keine Liebe fühlen
Fuck it, if I buy another Mercedes, I'll run the dealer out
Scheiß drauf, wenn ich noch einen Mercedes kaufe, fahre ich den Händler pleite
Fuck it, let's go back and forth, back and forth all night (Fuck)
Scheiß drauf, lass uns hin und her, hin und her die ganze Nacht (Fuck)
I been too attached to us, it's massacre when we fight
Ich bin zu sehr an uns gebunden, es ist ein Massaker, wenn wir streiten
Baby, as long as all the gas get rolled, the chance is I will be fine
Baby, solange das ganze Gras gerollt wird, stehen die Chancen gut, dass es mir gut geht
Damn, but up until I pass it out, I act like I won't feel nice
Verdammt, aber bis ich es austeile, tue ich so, als würde ich mich nicht gut fühlen
Let's get over this friendship
Lass uns diese Freundschaft überwinden
Buddy gettin' F'd up, quit tryna test us
Kumpel wird fertiggemacht, hör auf, uns zu testen
I just fit ten tens in a Tesla
Ich habe gerade zehn Zehner in einen Tesla gepackt
Do the math, bitch, I'm a hundred 'til the death of me
Rechne es aus, Schlampe, ich bin hundert bis zu meinem Tod
That's ten hoеs, every one of 'еm attractive
Das sind zehn Schlampen, jede von ihnen attraktiv
I'm ten toes, I ain't never finna backflip
Ich stehe mit beiden Beinen fest, ich werde niemals einen Rückzieher machen
I get chose, I ain't never been a pass-up
Ich werde ausgewählt, ich war noch nie eine Ablehnung
Me verse the Backwood, shit'd get smack-cam'd
Ich gegen den Backwood, das würde auf Smack-Cam landen
Hell yeah, I been puffin' all day and night (Hell yeah)
Verdammt ja, ich habe den ganzen Tag und die ganze Nacht gepafft (Verdammt ja)
Hell yeah, we gon' struggle, but we alright
Verdammt ja, wir werden kämpfen, aber uns geht es gut
Really don't wanna love her, but really might
Ich will sie wirklich nicht lieben, aber vielleicht doch
I got on Undercover, but never Ite
Ich habe Undercover an, aber niemals Ite
You not poppin', you a broke ho
Du bist nicht angesagt, du bist eine pleite Schlampe
The yacht private, I don't showboat (Yeah, yeah)
Die Yacht ist privat, ich gebe nicht an (Ja, ja)
It's not exotic, then I won't blow (Yeah, yeah)
Wenn es nicht exotisch ist, dann rauche ich es nicht (Ja, ja)
One M, they ain't match it
Eine Million, sie haben es nicht erreicht
Then I won't show (Yeah, I won't show, oh, yeah)
Dann zeige ich es nicht (Ja, ich zeige es nicht, oh, ja)
Uh, I don't know what you do
Uh, ich weiß nicht, was du tust
But you do it real good, uh (Do it real good)
Aber du machst es echt gut, uh (Machst es echt gut)
And I know it ain't real, but it really feel good (Really feel good)
Und ich weiß, es ist nicht echt, aber es fühlt sich echt gut an (Fühlt sich echt gut an)
And if I had shit up to me, baby
Und wenn es nach mir ginge, Baby
I wouldn't feel love (I wouldn't feel love)
Ich würde keine Liebe fühlen (Ich würde keine Liebe fühlen)
Fuck it, if I buy another Mercedes, I'll run the dealer out
Scheiß drauf, wenn ich noch einen Mercedes kaufe, fahre ich den Händler pleite
Fuck it, let's go back and forth, back and forth all night (Fuck it)
Scheiß drauf, lass uns hin und her, hin und her die ganze Nacht (Scheiß drauf)
I been too attached to us, it's massacre when we fight
Ich bin zu sehr an uns gebunden, es ist ein Massaker, wenn wir streiten
Baby, as long as all the gas get rolled, the chance is I will be fine
Baby, solange das ganze Gras gerollt wird, stehen die Chancen gut, dass es mir gut geht
Damn, but up until I pass it out, I act like I won't feel nice
Verdammt, aber bis ich es austeile, tue ich so, als würde ich mich nicht gut fühlen
Yeah, y'all go to Hell, on some cool shit
Ja, ihr könnt zur Hölle fahren, ganz entspannt
You just posin' for pics, you ain't doin' shit
Du posierst nur für Fotos, du machst gar nichts
I just dropped your apartment on bullshit
Ich habe gerade deine Wohnung für Blödsinn ausgegeben
We got so long 'fore we gotta turn in, baby
Wir haben noch so lange, bevor wir uns abmelden müssen, Baby
So lost, but I found it again, baby
So verloren, aber ich habe es wiedergefunden, Baby
Rolls-Royce, five percent is the tint on it
Rolls-Royce, fünf Prozent ist die Tönung darauf
This withdrawal make the teller get scared of me
Diese Abhebung macht dem Kassierer Angst vor mir
I don't know what you do, but you do it real good
Ich weiß nicht, was du tust, aber du machst es echt gut
Uh, and I know it ain't real, but it really feel good
Uh, und ich weiß, es ist nicht echt, aber es fühlt sich echt gut an
And if I had shit up to me, baby, I wouldn't feel love
Und wenn es nach mir ginge, Baby, würde ich keine Liebe fühlen
Fuck it, if I buy another Mercedes, I'll run the dealer out
Scheiß drauf, wenn ich noch einen Mercedes kaufe, fahre ich den Händler pleite





Writer(s): Asmil Rodriguez, Ian Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.