Paroles et traduction ibbigang - Valter - _A_dy
Valter - _A_dy
Valter - _A_dy
Jól
van,
jól
van
Okay,
okay
Jól
van,
jól
van
Okay,
okay
Jól
van,
jól
van
Okay,
okay
Lemegyek
zéró
kóláért
már
megint
a
boltba
I
go
down
for
zero
coke
again
in
the
store
Minden
kép
kiakaszt,
tudod,
hogy
mindened
bomba
Every
picture
hangs
me,
you
know
your
everything
is
bomb
Szar
ez
a
szitu
és
mindegyik
üzi
csak
rontja
This
sucks
and
each
message
makes
it
worse
Soha
se'
kerül
a
mondatunk
végére
pont,
ja
There's
never
a
period
at
the
end
of
our
sentence,
yeah
Kurva
jók
a
képeid,
jól
van
Your
pictures
are
damn
good,
okay
Írogatsz,
én
sem
bírom
már
szótlan
You
write,
I
can't
be
silent
anymore
Álmomban
a
Holdon
is
voltam,
In
my
dream
I
was
also
on
the
moon,
Meg
Miskolcon
toltam,
de
azt
se
tudom
hol
van
I
was
in
Miskolc,
but
I
don't
even
know
where
it
is
Kurva
jók
a
képeid,
jól
van
Your
pictures
are
damn
good,
okay
Írogatsz,
én
sem
bírom
már
szótlan
You
write,
I
can't
be
silent
anymore
Álmomban
a
Holdon
is
voltam,
In
my
dream
I
was
also
on
the
moon,
Meg
Miskolcon
toltam,
de
azt
se
tudom
hol
van
I
was
in
Miskolc,
but
I
don't
even
know
where
it
is
Mindig
a
sztoridat
lestem
I've
always
watched
your
story
Hogy
rólam
a
képeket
fested
That
you
paint
the
pictures
about
me
Ha
lenne
a
zsebembe'
cashem
If
I
had
cash
in
my
pocket
Elmondtam
baby,
már
Avason
lennék,
nem
pedig
Pesten
I
told
you
baby,
I'd
be
in
Avason
now,
not
in
Pest
Mi
van
édes,
a
szemöldököd
mindig
életveszélyes
What's
up
baby,
your
eyebrows
are
always
dangerous
Mi
van
édes,
Kutja
éhes
What's
up
baby,
Kutta
is
hungry
Mi
van
Béres,
15,16,17
éves
What's
up
Béres,
15,16,17
years
old
Sok
a
nem
fogadott
baby,
hívás
téves
There
are
many
baby
calls
that
were
not
answered,
missed
call
Balfasz,
mindenki
zenéje
altat
Clumsy,
everyone's
music
is
a
lullaby
Mindenki
rapper,
de
szart
rak
Everyone
is
a
rapper,
but
they
suck
Baby,
már
apád
is
Adynét
hallgat
Baby,
even
your
father
listens
to
Adyné
now
Neked
a
csigák,
nekem
meg
a
cicák,
ja
Snails
for
you,
and
cats
for
me,
yeah
Azt
hittem,
más
vagy
mint
ezek
a
picsák
I
thought
you
were
different
from
these
girls
Libák,
libák,
libák,
ja
Geese,
geese,
geese,
yeah
Beadom
simán,
az
enyém
a
világ,
meg
leszarom
kilát,
ja
I
give
it
away,
the
world
is
mine,
and
I
ignore
the
view
Beadom
simán,
az
enyém
a
világ,
meg
leszarom
kilát,
ja
I
give
it
away,
the
world
is
mine,
and
I
ignore
the
view
Beadom
simán,
az
enyém
a
világ,
meg
leszarom
kilát,
ja
I
give
it
away,
the
world
is
mine,
and
I
ignore
the
view
Semmit
se
hagyok
már
magam
után
baby
I
leave
nothing
behind
me
baby
Csak
azt
a
kibaszott
hiányt,
ja
Just
that
fucking
lack,
yeah
Kurva
jók
a
képeid,
jól
van
Your
pictures
are
damn
good,
okay
Írogatsz,
én
sem
bírom
már
szótlan
You
write,
I
can't
be
silent
anymore
Álmomban
a
Holdon
is
voltam,
In
my
dream
I
was
also
on
the
moon,
Meg
Miskolcon
toltam,
de
azt
se
tudom
hol
van
I
was
in
Miskolc,
but
I
don't
even
know
where
it
is
Kurva
jók
a
képeid,
jól
van
Your
pictures
are
damn
good,
okay
Írogatsz,
én
sem
bírom
már
szótlan
You
write,
I
can't
be
silent
anymore
Álmomban
a
Holdon
is
voltam,
In
my
dream
I
was
also
on
the
moon,
Meg
Miskolcon
toltam,
de
azt
se
tudom
hol
van
I
was
in
Miskolc,
but
I
don't
even
know
where
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valter Szecsei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.