ibbigang - Valter - _A_dy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ibbigang - Valter - _A_dy




Jól van, jól van
Хорошо, хорошо.
Jól van, jól van
Хорошо, хорошо.
Jól van, jól van
Хорошо, хорошо.
Lemegyek zéró kóláért már megint a boltba
Я снова иду в магазин за нулевой Кока-Колой.
Minden kép kiakaszt, tudod, hogy mindened bomba
Каждая фотография выводит меня из себя, ты же знаешь, что все это-бомба
Szar ez a szitu és mindegyik üzi csak rontja
Это дерьмовая ситуация, и каждый бизнес только ухудшает ее.
Soha se' kerül a mondatunk végére pont, ja
Это никогда не заканчивается в конце нашего предложения, да
Kurva jók a képeid, jól van
Твои фотографии чертовски хороши, да
Írogatsz, én sem bírom már szótlan
Ты продолжаешь писать, а я не могу продолжать говорить.
Álmomban a Holdon is voltam,
Во сне я был на Луне.
Meg Miskolcon toltam, de azt se tudom hol van
Я был в Мишкольце, но даже не знаю, где он.
Kurva jók a képeid, jól van
Твои фотографии чертовски хороши, да
Írogatsz, én sem bírom már szótlan
Ты продолжаешь писать, а я не могу продолжать говорить.
Álmomban a Holdon is voltam,
Во сне я был на Луне.
Meg Miskolcon toltam, de azt se tudom hol van
Я был в Мишкольце, но даже не знаю, где он.
Mindig a sztoridat lestem
Я всегда искал твою историю.
Hogy rólam a képeket fested
Рисуя мои картины.
Ha lenne a zsebembe' cashem
Если бы у меня были наличные в кармане ...
Elmondtam baby, már Avason lennék, nem pedig Pesten
Я же говорил тебе, детка, что буду в Авасе, а не в Пеште.
Mi van édes, a szemöldököd mindig életveszélyes
Что случилось, милая, твои брови всегда опасны для жизни
Mi van édes, Kutja éhes
Что там сладкого, кутья голодная
Mi van Béres, 15,16,17 éves
У нас есть березы, 15,16,17 лет.
Sok a nem fogadott baby, hívás téves
Многие упустили ребенка, называя его неправильным.
Balfasz, mindenki zenéje altat
Пошел ты, всеобщая музыка усыпит тебя.
Mindenki rapper, de szart rak
Каждый человек-рэпер, но они ставят дерьмо.
Baby, már apád is Adynét hallgat
Детка, твой папа сейчас слушает Адайн.
Bla bla
Бла бла
Neked a csigák, nekem meg a cicák, ja
У тебя есть улитки, а у меня-котята, да
Azt hittem, más vagy mint ezek a picsák
Я думал, ты отличаешься от этих сучек.
Libák, libák, libák, ja
Гуси, гуси, гуси, Джа
Beadom simán, az enyém a világ, meg leszarom kilát, ja
Я отдам его ему, я владею миром, и мне плевать на Килу, да
Beadom simán, az enyém a világ, meg leszarom kilát, ja
Я отдам его ему, я владею миром, и мне плевать на Килу, да
Beadom simán, az enyém a világ, meg leszarom kilát, ja
Я отдам его ему, я владею миром, и мне плевать на Килу, да
Semmit se hagyok már magam után baby
Я ничего не оставляю позади, детка.
Csak azt a kibaszott hiányt, ja
Просто этот гребаный недостаток, да
Kurva jók a képeid, jól van
Твои фотографии чертовски хороши, да
Írogatsz, én sem bírom már szótlan
Ты продолжаешь писать, а я не могу продолжать говорить.
Álmomban a Holdon is voltam,
Во сне я был на Луне.
Meg Miskolcon toltam, de azt se tudom hol van
Я был в Мишкольце, но даже не знаю, где он.
Kurva jók a képeid, jól van
Твои фотографии чертовски хороши, да
Írogatsz, én sem bírom már szótlan
Ты продолжаешь писать, а я не могу продолжать говорить.
Álmomban a Holdon is voltam,
Во сне я был на Луне.
Meg Miskolcon toltam, de azt se tudom hol van
Я был в Мишкольце, но даже не знаю, где он.





Writer(s): Valter Szecsei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.