Если
ты
облако
в
небе,
то
я
научусь
летать
Wenn
du
eine
Wolke
am
Himmel
bist,
dann
lerne
ich
fliegen
Твои
глаза
как
тени,
мне
их
не
разгадать
Deine
Augen
sind
wie
Schatten,
ich
kann
sie
nicht
enträtseln
Потеряв
с
тобою
время,
поверну
его
вспять
Habe
ich
mit
dir
Zeit
verloren,
drehe
ich
sie
zurück
Я
не
могу,
не
могу
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
От
этих
чувств
к
тебе
отказаться
Diese
Gefühle
für
dich
aufgeben
Без
тебя
быть
счастливым
нет
шанса
Ohne
dich
glücklich
zu
sein,
gibt
es
keine
Chance
Что
я
нашел
в
тебе
Was
habe
ich
in
dir
gefunden
Ну,
что
я
нашел
в
тебе
Nun,
was
habe
ich
in
dir
gefunden
(ты
после
темноты
- рассвет)
(Du
bist
nach
der
Dunkelheit
– die
Morgendämmerung)
Что
это
значит,
я
озадачен,
без
тебя
все
не
то
мне
Was
bedeutet
das,
ich
bin
ratlos,
ohne
dich
ist
alles
nicht
dasselbe
für
mich
Я
играю
ноты,
чтоб
излить
душу,
а
ты
ее
даже
не
тронешь
Ich
spiele
Noten,
um
meine
Seele
auszuschütten,
aber
du
rührst
sie
nicht
einmal
an
Я
не
хотел
менять
в
тебе
ничего,
но
тебя
поменял
мегаполис
Ich
wollte
nichts
an
dir
ändern,
aber
die
Metropole
hat
dich
verändert
Как
украшение,
ты
в
своем
клатче,
прячешь
много
моей
боли
Wie
ein
Schmuckstück,
in
deiner
Clutch,
versteckst
du
viel
von
meinem
Schmerz
Затягиваюсь
дымом,
он
затягивает
раны
Ich
inhaliere
Rauch,
er
zieht
die
Wunden
zu
В
сердце
тебя
впустил,
но
не
вошел
в
твои
планы
Ich
ließ
dich
in
mein
Herz,
aber
ich
passte
nicht
in
deine
Pläne
Играть
со
мной
в
любовь
- это
твой
заученный
танец
Mit
mir
Liebe
zu
spielen
– ist
dein
auswendig
gelernter
Tanz
Я
знаю
наизусть
этот
танец
Ich
kenne
diesen
Tanz
auswendig
Он
меня
разрушает
без
касаний
Er
zerstört
mich
ohne
Berührungen
Будь
кровью
по
моим
венам
Sei
Blut
in
meinen
Adern
Или
не
пойманным
дзеном
Oder
nicht
eingefangenes
Zen
Любовь
- это
удача,
значит
Liebe
ist
Glück,
das
bedeutet
Везет
кому-то,
но
не
нам
Jemand
hat
Glück,
aber
nicht
wir
Будь
кровью
по
моим
венам
Sei
Blut
in
meinen
Adern
Убегай
по
ним,
будто
из
плена
Flieh
durch
sie,
wie
aus
Gefangenschaft
Любовь
- это
удача,
значит
Liebe
ist
Glück,
das
bedeutet
Повезет
кому-то,
но
не
нам
Jemand
wird
Glück
haben,
aber
nicht
wir
Я
не
могу,
не
могу
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
От
этих
чувств
к
тебе
отказаться
Diese
Gefühle
für
dich
aufgeben
Без
тебя
быть
счастливым
нет
шанса
Ohne
dich
glücklich
zu
sein,
gibt
es
keine
Chance
Что
я
нашел
в
тебе
Was
habe
ich
in
dir
gefunden
Ну,
что
я
нашел
в
тебе
Nun,
was
habe
ich
in
dir
gefunden
(ты
после
темноты
- рассвет)
(Du
bist
nach
der
Dunkelheit
– die
Morgendämmerung)
(я
не
могу)
(Ich
kann
nicht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): рустами фаридун, варданян алексей оганесович, варданян самвел оганесович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.