Paroles et traduction idst - Я ношу ее шарф
Я ношу ее шарф
I Wear Her Scarf
Я
ношу
ее
шарф
I
wear
her
scarf
И
мне
не
страшно
And
I
am
not
afraid
Показаться
To
show
myself
Неуместным
и
слабым
Out
of
place
and
weak
Без
него
я
б
озяб
Without
it
I
would
freeze
Это
так
странно
This
is
so
strange
Нас
учат
быть
Голиафом
They
teach
us
to
be
Goliath
Алкоголь
и
боль
так
утомляют
сильно
Alcohol
and
pain
are
so
tiresome
Ах,
эта
бестолковость
всех
хрущевских
драм
Ah,
this
foolishness
of
all
the
Khrushchev
dramas
Пап
и
мам,
пап
и
мам
Moms
and
dads,
moms
and
dads
Нам
не
хватает
пап
и
мам
We
lack
moms
and
dads
Я
сбегу
в
наш
уголок
интимный
I
will
run
away
to
our
intimate
corner
И
напишу
на
стенке
анонимно
And
write
on
the
wall
anonymously
Это
не
стыдно
It
is
not
shameful
Это
не
стыдно
It
is
not
shameful
Вчера
я
вешал
твой
свитер
Yesterday
I
hung
your
sweater
И
задумался
о
сущности
вещей
And
I
pondered
the
essence
of
things
И
вовсе
не
о
том,
что
одежда
нам
вторая
кожа
And
not
at
all
about
the
fact
that
clothes
are
our
second
skin
Конечно,
можно
бесконечно
рассуждать
о
том
Of
course,
one
can
endlessly
argue
about
that
Что
все
это
земное
и
нам
чуждое,
но
все
же
That
all
this
is
earthly
and
alien
to
us,
but
still
Сначала
все
такое
странное
такое
чужое
и
новое
At
first,
everything
is
so
strange,
so
alien
and
new
Твоё
и
мое,
с
каким-то
особенным
душком
Yours
and
mine,
with
some
special
smell
Раньше
мы
пахли
разными
духами
We
used
to
smell
of
different
perfumes
А
теперь
даже
наши
носки
And
now
even
our
socks
Пахнут
одинаковым
стиральным
порошком
Smell
of
the
same
washing
powder
Это,
это
не
стыдно
This,
this
is
not
shameful
Мы
такие
хрупкие
We
are
so
fragile
Что
это
даже
не
видно
That
it
is
not
even
visible
Я
боюсь
тебя
разбить
I
am
afraid
of
breaking
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей буташин, андрей сенькин, антон чигринов, филипп тунинский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.