ihatemed - Dernière fois - traduction des paroles en allemand

Dernière fois - ihatemedtraduction en allemand




Dernière fois
Letztes Mal
C'est l'heure
Es ist Zeit
Mes proches ont peur
Meine Liebsten haben Angst
Mes proches ont peur que je meure
Meine Liebsten haben Angst, dass ich sterbe
J'étais seul, ça pendant des heures
Ich war allein, stundenlang
Et mes pleurs se perdent dans mes erreurs
Und meine Tränen verlieren sich in meinen Fehlern
J'ai l'honneur de devenir meilleur
Ich habe die Ehre, besser zu werden
Dis-moi pourquoi tu fais genre on se connait pas?
Sag mir, warum tust du so, als ob wir uns nicht kennen?
Et c'est pas ma faute, je suis pas un animal
Und es ist nicht meine Schuld, ich bin kein Tier
Je t'ai fait du mal bébé
Ich habe dir wehgetan, Baby
Je t'ai fait du sale, dis-moi pourquoi tu me pardonnes pas
Ich habe dir Schlimmes angetan, sag mir, warum verzeihst du mir nicht?
Je suis pas comme les autres je le sais bébé
Ich bin nicht wie die anderen, das weiß ich, Baby
C'est pas ma faute si j'en reprends tous les soirs
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich jeden Abend wieder dazu greife
J'enlève la couleur et puis je laisse que le noir
Ich nehme die Farbe weg und lasse nur das Schwarze
Je vois plus rien je suis seul dans le brouillard
Ich sehe nichts mehr, ich bin allein im Nebel
J'avais peur, j'étais seul, j'étais un trouillard
Ich hatte Angst, ich war allein, ich war ein Feigling
Les souvenirs se mélangent dans ma mémoire
Die Erinnerungen vermischen sich in meinem Gedächtnis
Et la mort me guette tous les jours j'en peux plus d'attendre
Und der Tod lauert mir jeden Tag auf, ich kann nicht mehr warten
J'attends ton message je suis dans le manque
Ich warte auf deine Nachricht, ich bin im Mangel
"Tout va se régler avec le temps"
"Alles wird sich mit der Zeit regeln"
Mais je suis tout seul dans le vent
Aber ich bin ganz allein im Wind
J'ai une douleur dans mon ventre
Ich habe einen Schmerz in meinem Bauch
J'ai mis toutes mes cuisses en sang
Ich habe meine ganzen Schenkel blutig gemacht
Et au fond je sais que jamais tu me pardonneras
Und im Grunde weiß ich, dass du mir nie verzeihen wirst
Tout ça n'a plus aucun sens
Das alles hat keinen Sinn mehr
Et au fond j'ai plus aucun rêve
Und im Grunde habe ich keine Träume mehr
Au fond tu veux que je crève
Im Grunde willst du, dass ich sterbe
Au fond je veux juste que tu m'aides
Im Grunde will ich nur, dass du mir hilfst
Au fond je veux juste que tu m'aimes comme je t'aime
Im Grunde will ich nur, dass du mich liebst, wie ich dich liebe
Regarde bien comment je saigne
Sieh nur, wie ich blute
C'est la dernière fois que t'entendras ma voix
Es ist das letzte Mal, dass du meine Stimme hören wirst
Je suis pas tout seul dans ma tête
Ich bin nicht allein in meinem Kopf
J'ai la douleur dans mes veines
Ich habe den Schmerz in meinen Venen
Et tu me verras dans le ciel à chaque fois que tu lèveras ta tête
Und du wirst mich am Himmel sehen, jedes Mal, wenn du deinen Kopf hebst
Et puis j'ai fini toute ma teille
Und dann habe ich meine ganze Flasche geleert
Je sais très bien que tu me détestes
Ich weiß genau, dass du mich hasst
Et c'est la dernière fois que t'entendras ma voix
Und es ist das letzte Mal, dass du meine Stimme hören wirst
Pourquoi ça s'est passé comme ça?
Warum ist es so gekommen?
Et c'est la dernière fois que tu me vois
Und es ist das letzte Mal, dass du mich siehst
Dernière fois que t'entendras ma voix
Letztes Mal, dass du meine Stimme hören wirst
Et j'écoute personne quand on me parle
Und ich höre niemandem zu, wenn man mit mir spricht
Et j'écoute personne quand on me parle
Und ich höre niemandem zu, wenn man mit mir spricht
C'est la dernière fois que t'entendras ma voix
Es ist das letzte Mal, dass du meine Stimme hören wirst
Tout le monde part
Alle gehen weg
Bébé dis moi pourquoi tout le monde part
Baby, sag mir, warum gehen alle weg
Tous les soirs
Jeden Abend
Je pense à la mort et ça tous les soirs
Ich denke an den Tod, und das jeden Abend
Je veux que tu m'aimes vraiment
Ich will, dass du mich wirklich liebst
Je veux que tu m'aimes vraiment
Ich will, dass du mich wirklich liebst
Je me sens tellement mieux sous médicaments
Ich fühle mich so viel besser unter Medikamenten





Writer(s): Med


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.