Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'heure
Es
ist
Zeit
Mes
proches
ont
peur
Meine
Liebsten
haben
Angst
Mes
proches
ont
peur
que
je
meure
Meine
Liebsten
haben
Angst,
dass
ich
sterbe
J'étais
seul,
ça
pendant
des
heures
Ich
war
allein,
stundenlang
Et
mes
pleurs
se
perdent
dans
mes
erreurs
Und
meine
Tränen
verlieren
sich
in
meinen
Fehlern
J'ai
l'honneur
de
devenir
meilleur
Ich
habe
die
Ehre,
besser
zu
werden
Dis-moi
pourquoi
tu
fais
genre
on
se
connait
pas?
Sag
mir,
warum
tust
du
so,
als
ob
wir
uns
nicht
kennen?
Et
c'est
pas
ma
faute,
je
suis
pas
un
animal
Und
es
ist
nicht
meine
Schuld,
ich
bin
kein
Tier
Je
t'ai
fait
du
mal
bébé
Ich
habe
dir
wehgetan,
Baby
Je
t'ai
fait
du
sale,
dis-moi
pourquoi
tu
me
pardonnes
pas
Ich
habe
dir
Schlimmes
angetan,
sag
mir,
warum
verzeihst
du
mir
nicht?
Je
suis
pas
comme
les
autres
je
le
sais
bébé
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen,
das
weiß
ich,
Baby
C'est
pas
ma
faute
si
j'en
reprends
tous
les
soirs
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
jeden
Abend
wieder
dazu
greife
J'enlève
la
couleur
et
puis
je
laisse
que
le
noir
Ich
nehme
die
Farbe
weg
und
lasse
nur
das
Schwarze
Je
vois
plus
rien
je
suis
seul
dans
le
brouillard
Ich
sehe
nichts
mehr,
ich
bin
allein
im
Nebel
J'avais
peur,
j'étais
seul,
j'étais
un
trouillard
Ich
hatte
Angst,
ich
war
allein,
ich
war
ein
Feigling
Les
souvenirs
se
mélangent
dans
ma
mémoire
Die
Erinnerungen
vermischen
sich
in
meinem
Gedächtnis
Et
la
mort
me
guette
tous
les
jours
j'en
peux
plus
d'attendre
Und
der
Tod
lauert
mir
jeden
Tag
auf,
ich
kann
nicht
mehr
warten
J'attends
ton
message
je
suis
dans
le
manque
Ich
warte
auf
deine
Nachricht,
ich
bin
im
Mangel
"Tout
va
se
régler
avec
le
temps"
"Alles
wird
sich
mit
der
Zeit
regeln"
Mais
je
suis
tout
seul
dans
le
vent
Aber
ich
bin
ganz
allein
im
Wind
J'ai
une
douleur
dans
mon
ventre
Ich
habe
einen
Schmerz
in
meinem
Bauch
J'ai
mis
toutes
mes
cuisses
en
sang
Ich
habe
meine
ganzen
Schenkel
blutig
gemacht
Et
au
fond
je
sais
que
jamais
tu
me
pardonneras
Und
im
Grunde
weiß
ich,
dass
du
mir
nie
verzeihen
wirst
Tout
ça
n'a
plus
aucun
sens
Das
alles
hat
keinen
Sinn
mehr
Et
au
fond
j'ai
plus
aucun
rêve
Und
im
Grunde
habe
ich
keine
Träume
mehr
Au
fond
tu
veux
que
je
crève
Im
Grunde
willst
du,
dass
ich
sterbe
Au
fond
je
veux
juste
que
tu
m'aides
Im
Grunde
will
ich
nur,
dass
du
mir
hilfst
Au
fond
je
veux
juste
que
tu
m'aimes
comme
je
t'aime
Im
Grunde
will
ich
nur,
dass
du
mich
liebst,
wie
ich
dich
liebe
Regarde
bien
comment
je
saigne
Sieh
nur,
wie
ich
blute
C'est
la
dernière
fois
que
t'entendras
ma
voix
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
meine
Stimme
hören
wirst
Je
suis
pas
tout
seul
dans
ma
tête
Ich
bin
nicht
allein
in
meinem
Kopf
J'ai
la
douleur
dans
mes
veines
Ich
habe
den
Schmerz
in
meinen
Venen
Et
tu
me
verras
dans
le
ciel
à
chaque
fois
que
tu
lèveras
ta
tête
Und
du
wirst
mich
am
Himmel
sehen,
jedes
Mal,
wenn
du
deinen
Kopf
hebst
Et
puis
j'ai
fini
toute
ma
teille
Und
dann
habe
ich
meine
ganze
Flasche
geleert
Je
sais
très
bien
que
tu
me
détestes
Ich
weiß
genau,
dass
du
mich
hasst
Et
c'est
la
dernière
fois
que
t'entendras
ma
voix
Und
es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
meine
Stimme
hören
wirst
Pourquoi
ça
s'est
passé
comme
ça?
Warum
ist
es
so
gekommen?
Et
c'est
la
dernière
fois
que
tu
me
vois
Und
es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
mich
siehst
Dernière
fois
que
t'entendras
ma
voix
Letztes
Mal,
dass
du
meine
Stimme
hören
wirst
Et
j'écoute
personne
quand
on
me
parle
Und
ich
höre
niemandem
zu,
wenn
man
mit
mir
spricht
Et
j'écoute
personne
quand
on
me
parle
Und
ich
höre
niemandem
zu,
wenn
man
mit
mir
spricht
C'est
la
dernière
fois
que
t'entendras
ma
voix
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
meine
Stimme
hören
wirst
Tout
le
monde
part
Alle
gehen
weg
Bébé
dis
moi
pourquoi
tout
le
monde
part
Baby,
sag
mir,
warum
gehen
alle
weg
Tous
les
soirs
Jeden
Abend
Je
pense
à
la
mort
et
ça
tous
les
soirs
Ich
denke
an
den
Tod,
und
das
jeden
Abend
Je
veux
que
tu
m'aimes
vraiment
Ich
will,
dass
du
mich
wirklich
liebst
Je
veux
que
tu
m'aimes
vraiment
Ich
will,
dass
du
mich
wirklich
liebst
Je
me
sens
tellement
mieux
sous
médicaments
Ich
fühle
mich
so
viel
besser
unter
Medikamenten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Med
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.