Paroles et traduction ihatemed - Dernière fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernière fois
Последний раз
C'est
l'heure
Время
пришло.
Mes
proches
ont
peur
Мои
близкие
боятся.
Mes
proches
ont
peur
que
je
meure
Мои
близкие
боятся,
что
я
умру.
J'étais
seul,
ça
pendant
des
heures
Я
был
один
часами.
Et
mes
pleurs
se
perdent
dans
mes
erreurs
И
мои
слезы
теряются
в
моих
ошибках.
J'ai
l'honneur
de
devenir
meilleur
Для
меня
честь
стать
лучше.
Dis-moi
pourquoi
tu
fais
genre
on
se
connait
pas?
Скажи
мне,
почему
ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
не
знакомы?
Et
c'est
pas
ma
faute,
je
suis
pas
un
animal
И
это
не
моя
вина,
я
не
животное.
Je
t'ai
fait
du
mal
bébé
Малышка,
я
сделал
тебе
больно.
Je
t'ai
fait
du
sale,
dis-moi
pourquoi
tu
me
pardonnes
pas
Я
поступил
с
тобой
плохо,
скажи,
почему
ты
не
можешь
меня
простить?
Je
suis
pas
comme
les
autres
je
le
sais
bébé
Детка,
я
знаю,
что
я
не
такой,
как
все.
C'est
pas
ma
faute
si
j'en
reprends
tous
les
soirs
Не
моя
вина,
что
я
возвращаюсь
к
этому
каждый
вечер.
J'enlève
la
couleur
et
puis
je
laisse
que
le
noir
Я
убираю
цвет
и
оставляю
только
черный.
Je
vois
plus
rien
je
suis
seul
dans
le
brouillard
Я
ничего
не
вижу,
я
один
в
тумане.
J'avais
peur,
j'étais
seul,
j'étais
un
trouillard
Я
боялся,
я
был
один,
я
был
трусом.
Les
souvenirs
se
mélangent
dans
ma
mémoire
Воспоминания
смешиваются
в
моей
памяти.
Et
la
mort
me
guette
tous
les
jours
j'en
peux
plus
d'attendre
Смерть
подстерегает
меня
каждый
день,
я
больше
не
могу
ждать.
J'attends
ton
message
je
suis
dans
le
manque
Я
жду
твоего
сообщения,
мне
тебя
не
хватает.
"Tout
va
se
régler
avec
le
temps"
"Со
временем
все
наладится".
Mais
je
suis
tout
seul
dans
le
vent
Но
я
совсем
один
на
ветру.
J'ai
une
douleur
dans
mon
ventre
У
меня
болит
живот.
J'ai
mis
toutes
mes
cuisses
en
sang
Я
разбил
все
свои
бедра
в
кровь.
Et
au
fond
je
sais
que
jamais
tu
me
pardonneras
И
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
меня
никогда
не
простишь.
Tout
ça
n'a
plus
aucun
sens
Все
это
больше
не
имеет
смысла.
Et
au
fond
j'ai
plus
aucun
rêve
И
в
глубине
души
у
меня
больше
нет
никаких
мечтаний.
Au
fond
tu
veux
que
je
crève
В
глубине
души
ты
хочешь,
чтобы
я
сдох.
Au
fond
je
veux
juste
que
tu
m'aides
В
глубине
души
я
просто
хочу,
чтобы
ты
мне
помогла.
Au
fond
je
veux
juste
que
tu
m'aimes
comme
je
t'aime
В
глубине
души
я
просто
хочу,
чтобы
ты
любила
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
Regarde
bien
comment
je
saigne
Посмотри,
как
я
истекаю
кровью.
C'est
la
dernière
fois
que
t'entendras
ma
voix
Ты
слышишь
мой
голос
в
последний
раз.
Je
suis
pas
tout
seul
dans
ma
tête
Я
не
одинок
в
своей
голове.
J'ai
la
douleur
dans
mes
veines
Боль
в
моих
венах.
Et
tu
me
verras
dans
le
ciel
à
chaque
fois
que
tu
lèveras
ta
tête
И
ты
будешь
видеть
меня
в
небе
каждый
раз,
когда
будешь
поднимать
голову.
Et
puis
j'ai
fini
toute
ma
teille
И
вот
я
допил
всю
бутылку.
Je
sais
très
bien
que
tu
me
détestes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
меня
ненавидишь.
Et
c'est
la
dernière
fois
que
t'entendras
ma
voix
И
ты
слышишь
мой
голос
в
последний
раз.
Pourquoi
ça
s'est
passé
comme
ça?
Почему
все
так
получилось?
Et
c'est
la
dernière
fois
que
tu
me
vois
И
ты
видишь
меня
в
последний
раз.
Dernière
fois
que
t'entendras
ma
voix
Ты
слышишь
мой
голос
в
последний
раз.
Et
j'écoute
personne
quand
on
me
parle
И
я
никого
не
слушаю,
когда
со
мной
говорят.
Et
j'écoute
personne
quand
on
me
parle
И
я
никого
не
слушаю,
когда
со
мной
говорят.
C'est
la
dernière
fois
que
t'entendras
ma
voix
Ты
слышишь
мой
голос
в
последний
раз.
Tout
le
monde
part
Все
уходят.
Bébé
dis
moi
pourquoi
tout
le
monde
part
Детка,
скажи
мне,
почему
все
уходят.
Tous
les
soirs
Каждый
вечер.
Je
pense
à
la
mort
et
ça
tous
les
soirs
Я
думаю
о
смерти
каждый
вечер.
Je
veux
que
tu
m'aimes
vraiment
Я
хочу,
чтобы
ты
любила
меня
по-настоящему.
Je
veux
que
tu
m'aimes
vraiment
Я
хочу,
чтобы
ты
любила
меня
по-настоящему.
Je
me
sens
tellement
mieux
sous
médicaments
Мне
так
хорошо
под
лекарствами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Med
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.