ikikardesh - Haleluya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ikikardesh - Haleluya




Haleluya
Haleluya
Gel gel rüyalarıma
Come, come to my dreams
Çiçek koyuyorum yollarına
I put flowers in your path
Kandım yeniden oyunlarına
I fell for your games again
Dünlerine yarınlarına
Yesterday and tomorrow
Düştüm gecelerin ortasına
I fell in the middle of the night
Daha var güneşin doğmasına
The sun has yet to rise
Kim döner bakar arkasına
Who looks back
Öncesine sonrasina
Before and after
Dışarda deli gibi yağmur var
Outside, it's raining like crazy
Üstüme üstüme yangınlar
Fires all over me
Dönüyoruz iki vakit çarkında
We turn in the two-time clock
İYİ GECELER VE GÜNAYDINLAR
GOOD NIGHTS AND GOOD MORNINGS
Düşmüşe kalkmışa
To the fallen and risen
Paradan gözu bulanmışa
To those blinded by money
İnmişe çikmişa kirden üstü boyanmisa
To those who have gone up and down, their clothes stained with dirt
Yok yok bir çare gerek yok ihtimale
No, no, there is no need for a solution, a chance
Yok yooook bir çare gerek yok ihtimale
No, no, there is no need for a solution, a chance
Yine tepede görünüyo dünya
Again, the world appears on the hill
Kendince eğleniyor güya
It amuses itself, it seems
Uyandırın bu nasıl bir rüya
Wake me up, what kind of dream is this?
ELHABİBİ HALELUYA
ELHABIBI HALELUYA
Yine tepeden görünüyor dünya
Again, the world appears on the hill
Kendince eğleniyor güya
It amuses itself, it seems
Uyandırın bu nasil bir rüya
Wake me up, what kind of dream is this?
ELHABİBİ HALELUYA
ELHABIBI HALELUYA
Gel gel rüyalarıma
Come, come to my dreams
Çiçek koyuyorum yollarına
I put flowers in your path
Kandım yeniden oyunlarına
I fell for your games again
Dünlerine yarınlarına
Yesterday and tomorrow
Düştüm gecelerin ortasına
I fell in the middle of the night
Daha var güneşin doğmasına
The sun has yet to rise
Kim döner bakar arkasına
Who looks back
Öncesine sonrasina
Before and after
Dışarda deli gibi yağmur var
Outside, it's raining like crazy
Üstüme üstüme yangınlar
Fires all over me
Dönüyoruz iki vakit çarkında
We turn in the two-time clock
İYİ GECELER VE GÜNAYDINLAR
GOOD NIGHTS AND GOOD MORNINGS
Düşmüşe kalkmışa
To the fallen and risen
Paradan gözu bulanmışa
To those blinded by money
İnmişe çikmişa kirden üstü boyanmisa
To those who have gone up and down, their clothes stained with dirt
Yok yok bir çare gerek yok ihtimale
No, no, there is no need for a solution, a chance
Yok yooook bir çare gerek yok ihtimale
No, no, there is no need for a solution, a chance
Yine tepede görünüyo dünya
Again, the world appears on the hill
Kendince eğleniyor güya
It amuses itself, it seems
Uyandırın bu nasıl bir rüya
Wake me up, what kind of dream is this?
ELHABİBİ HALELUYA
ELHABIBI HALELUYA
Yine tepeden görünüyor dünya
Again, the world appears on the hill
Kendince eğleniyor güya
It amuses itself, it seems
Uyandırın bu nasil bir rüya
Wake me up, what kind of dream is this?
ELHABİBİ HALELUYA
ELHABIBI HALELUYA
ELHABİBİ HALELUYA
ELHABIBI HALELUYA
ELHABİBİ HALELUYA
ELHABIBI HALELUYA





Writer(s): koray albayrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.