Paroles et traduction ikikardesh - Çukur (feat. Eza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çukur (feat. Eza)
Яма (feat. Eza)
Yaşamın
ne
kadar
güzel
olduğunu
anlıya
bilmen
için
ölümü,
Чтобы
понять,
как
прекрасна
жизнь,
ты
должна
была
желать
смерти,
Istemiş
olman
lazım
ve
her
felaketin
И
у
каждой
беды
Iki
ilacı
vardır
zaman
ve
sesizlik
...
Есть
два
лекарства:
время
и
молчание...
Yanına
yandı
gönül
ömrüm
azaldı,
Душа
моя
сгорела
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
сократилась,
Bugün
yaşandı,
ölüm
yarına
kaldı
Сегодня
прожито,
смерть
осталась
на
завтра
Yanına
yandı
gönül
ömrüm
azaldı,
Душа
моя
сгорела
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
сократилась,
Bir
kapı
açıldı
bana,
biri
kapandı
Одна
дверь
открылась
для
меня,
другая
закрылась
Bugün
yaşandı,
ölüm
yarına
kaldı,
Сегодня
прожито,
смерть
осталась
на
завтра,
Bütün
umutlarım
"Çukur"da
yandı
Все
мои
надежды
сгорели
в
"Яме"
Mahelleme
küstüm
geldim,
Я
обиделся
на
свой
район,
ушел,
Tüm
yanlışlarım
üznümdendir
Все
мои
ошибки
от
моей
печали
Koy
bir
kadeh
daha
giden
gitsin
Налей
еще
один
бокал,
пусть
уходит,
кто
уходит
Son
kez
çalsın
Müslüm,
Ferdi
Пусть
в
последний
раз
сыграют
Муслюм,
Ферди
Yine
döndüm
geldim
Я
снова
вернулся
Sırtladı
bak
gönlüm
derdi
Мое
сердце
взвалило
на
себя
груз
Bayat
ekmeği
bile
böldüm
verdim
Даже
черствый
хлеб
я
разделил
и
отдал
Size
verdiklerim
ömrümdendi
То,
что
я
вам
дал,
было
от
моей
жизни
Yaşıyorken
düştüm
derte
При
жизни
я
попал
в
беду
Gülmek
istedim
üzdüm
bende
Хотел
улыбнуться,
но
и
сам
опечалился
Beni
vur,
beni
onlara
verme
Убей
меня,
но
не
отдавай
меня
им
Hani
benim
gençliyim
nerde?
Где
же
моя
молодость?
Yalandan
söz
veriyorlar
Они
дают
ложные
обещания
Mahalleme
girip
toz
veriyorlar
Входят
в
мой
район
и
поднимают
пыль
Peşimize
düşmene
gerek
yok
Ağa
Не
нужно
преследовать
нас,
Ага
"Çukur"da
mopeseye
poz
veriyorlar
В
"Яме"
они
позируют
на
мопедах
Yanına
yandı
gönül
ömrüm
azaldı,
Душа
моя
сгорела
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
сократилась,
Bir
kapı
açıldı
bana,
biri
kapandı
Одна
дверь
открылась
для
меня,
другая
закрылась
Bugün
yaşandı,
ölüm
yarına
kaldı,
Сегодня
прожито,
смерть
осталась
на
завтра,
Bütün
umutlarım
"Çukur"da
yandı
Все
мои
надежды
сгорели
в
"Яме"
Mahalledeysen
aramızdansın,
Если
ты
в
районе,
ты
один
из
нас,
Kanımızdan,
canımızdansın,
Ты
от
нашей
крови,
от
нашей
души,
Yönümüzden,
yolumuzdansın,
Sağımızdan,
solumuzdansın,
Ты
от
нашего
направления,
от
нашего
пути,
Ты
справа
от
нас,
слева
от
нас,
Biter
gider
kayb
olur
yaşım
Закончится,
уйдет,
потеряется
мой
возраст
Susar
gider
yok
bir
sırdaşım
Замолчит,
уйдет,
нет
у
меня
собеседника
Milyon
tane
ayrılık
taşır,
Миллион
расставаний
несет,
"Çukur"da
bir
kaldırım
taşı.
Каждый
камень
мостовой
в
"Яме".
Duygularım
zarar-ziyandı
Мои
чувства
- это
убыток
Niye
gelmedin
azanmı
vardı?
Почему
ты
не
пришла,
разве
не
было
желания?
Hayellerimden
vazgeçtim
ben
Я
отказался
от
своих
мечтаний
Düştüm
elimden
tutanmı
vardı?
Я
упал,
разве
не
было
никого,
кто
бы
протянул
мне
руку?
Başımdan
al
belayı
artık
Убери
от
меня
беду
Çok
yanlış
yollara
saptık
Мы
свернули
на
очень
неверный
путь
Oynadım
oynumu
senaryo
bitti
Я
сыграл
свою
роль,
сценарий
закончился
Göz
perdem
kapandı
artık.
Моя
завеса
закрылась
Yok
halim,
mecalim
Нет
у
меня
сил,
энергии
Paramparça
yine
mahallem
Мой
район
снова
в
руинах
Yok
halim,
yok
mecalim
Нет
у
меня
сил,
нет
энергии
Paramparça
dağınık
ailem.
Разрушена
моя
семья.
Yanına
yandı
gönül
ömrüm
azaldı,
Душа
моя
сгорела
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
сократилась,
Bir
kapı
açıldı
bana,
biri
kapandı
Одна
дверь
открылась
для
меня,
другая
закрылась
Bugün
yaşandı,
ölüm
yarına
kaldı,
Сегодня
прожито,
смерть
осталась
на
завтра,
Yanına
yandı
gönül
ömrüm
azaldı,
Душа
моя
сгорела
рядом
с
тобой,
моя
жизнь
сократилась,
Bir
kapı
açıldı
bana,
biri
kapandı
Одна
дверь
открылась
для
меня,
другая
закрылась
Bugün
yaşandı,
ölüm
yarına
kaldı,
Сегодня
прожито,
смерть
осталась
на
завтра,
Bütün
umutlarım
"Çukur"da
yandı
Все
мои
надежды
сгорели
в
"Яме"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): koray albayrak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.