ikikardesh - Çukur (feat. Eza) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ikikardesh - Çukur (feat. Eza)




Çukur (feat. Eza)
Яма (feat. Eza)
Yaşamın ne kadar güzel olduğunu anlıya bilmen için ölümü,
Чтобы понять, как прекрасна жизнь, ты должна была желать смерти,
Istemiş olman lazım ve her felaketin
И у каждой беды
Iki ilacı vardır zaman ve sesizlik ...
Есть два лекарства: время и молчание...
Yanına yandı gönül ömrüm azaldı,
Душа моя сгорела рядом с тобой, моя жизнь сократилась,
Bugün yaşandı, ölüm yarına kaldı
Сегодня прожито, смерть осталась на завтра
Yanına yandı gönül ömrüm azaldı,
Душа моя сгорела рядом с тобой, моя жизнь сократилась,
Bir kapı açıldı bana, biri kapandı
Одна дверь открылась для меня, другая закрылась
Bugün yaşandı, ölüm yarına kaldı,
Сегодня прожито, смерть осталась на завтра,
Bütün umutlarım "Çukur"da yandı
Все мои надежды сгорели в "Яме"
Mahelleme küstüm geldim,
Я обиделся на свой район, ушел,
Tüm yanlışlarım üznümdendir
Все мои ошибки от моей печали
Koy bir kadeh daha giden gitsin
Налей еще один бокал, пусть уходит, кто уходит
Son kez çalsın Müslüm, Ferdi
Пусть в последний раз сыграют Муслюм, Ферди
Yine döndüm geldim
Я снова вернулся
Sırtladı bak gönlüm derdi
Мое сердце взвалило на себя груз
Bayat ekmeği bile böldüm verdim
Даже черствый хлеб я разделил и отдал
Size verdiklerim ömrümdendi
То, что я вам дал, было от моей жизни
Yaşıyorken düştüm derte
При жизни я попал в беду
Gülmek istedim üzdüm bende
Хотел улыбнуться, но и сам опечалился
Beni vur, beni onlara verme
Убей меня, но не отдавай меня им
Hani benim gençliyim nerde?
Где же моя молодость?
Yalandan söz veriyorlar
Они дают ложные обещания
Mahalleme girip toz veriyorlar
Входят в мой район и поднимают пыль
Peşimize düşmene gerek yok Ağa
Не нужно преследовать нас, Ага
"Çukur"da mopeseye poz veriyorlar
В "Яме" они позируют на мопедах
Yanına yandı gönül ömrüm azaldı,
Душа моя сгорела рядом с тобой, моя жизнь сократилась,
Bir kapı açıldı bana, biri kapandı
Одна дверь открылась для меня, другая закрылась
Bugün yaşandı, ölüm yarına kaldı,
Сегодня прожито, смерть осталась на завтра,
Bütün umutlarım "Çukur"da yandı
Все мои надежды сгорели в "Яме"
Mahalledeysen aramızdansın,
Если ты в районе, ты один из нас,
Kanımızdan, canımızdansın,
Ты от нашей крови, от нашей души,
Yönümüzden, yolumuzdansın, Sağımızdan, solumuzdansın,
Ты от нашего направления, от нашего пути, Ты справа от нас, слева от нас,
Biter gider kayb olur yaşım
Закончится, уйдет, потеряется мой возраст
Susar gider yok bir sırdaşım
Замолчит, уйдет, нет у меня собеседника
Milyon tane ayrılık taşır,
Миллион расставаний несет,
"Çukur"da bir kaldırım taşı.
Каждый камень мостовой в "Яме".
Duygularım zarar-ziyandı
Мои чувства - это убыток
Niye gelmedin azanmı vardı?
Почему ты не пришла, разве не было желания?
Hayellerimden vazgeçtim ben
Я отказался от своих мечтаний
Düştüm elimden tutanmı vardı?
Я упал, разве не было никого, кто бы протянул мне руку?
Başımdan al belayı artık
Убери от меня беду
Çok yanlış yollara saptık
Мы свернули на очень неверный путь
Oynadım oynumu senaryo bitti
Я сыграл свою роль, сценарий закончился
Göz perdem kapandı artık.
Моя завеса закрылась
Yok halim, mecalim
Нет у меня сил, энергии
Paramparça yine mahallem
Мой район снова в руинах
Yok halim, yok mecalim
Нет у меня сил, нет энергии
Paramparça dağınık ailem.
Разрушена моя семья.
Yanına yandı gönül ömrüm azaldı,
Душа моя сгорела рядом с тобой, моя жизнь сократилась,
Bir kapı açıldı bana, biri kapandı
Одна дверь открылась для меня, другая закрылась
Bugün yaşandı, ölüm yarına kaldı,
Сегодня прожито, смерть осталась на завтра,
Yanına yandı gönül ömrüm azaldı,
Душа моя сгорела рядом с тобой, моя жизнь сократилась,
Bir kapı açıldı bana, biri kapandı
Одна дверь открылась для меня, другая закрылась
Bugün yaşandı, ölüm yarına kaldı,
Сегодня прожито, смерть осталась на завтра,
Bütün umutlarım "Çukur"da yandı
Все мои надежды сгорели в "Яме"





Writer(s): koray albayrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.