Paroles et traduction ill Factor feat. Graham Cochrane - Thief
I
wanna
see
what
you′re
made
off
Я
хочу
посмотреть,
что
ты
натворил.
I
need
to
know
you
for
real
Мне
нужно
узнать
тебя
по-настоящему.
I
stray
with
you
to
the
day
breaks
Я
блуждаю
с
тобой
до
рассвета.
I
need
to
know
how
it
feels
Мне
нужно
знать,
каково
это.
Im
taking
freedom
Я
беру
свободу.
When
its
all
any
wants
Когда
это
все,
что
угодно.
I
steal
the
spotlight
Я
краду
прожектор.
Away
from
the
sun
Подальше
от
солнца.
I
know
that
I
take
it
for
granted,
all
that
you
ever
done
Я
знаю,
что
принимаю
как
должное
все,
что
ты
когда-либо
делал.
But
you
give
anyway
Но
ты
все
равно
отдаешь.
You
give
it
away
Ты
отдаешь
его.
Im
just
a
thief
in
the
moonlight
Я
просто
вор
в
лунном
свете
I
take
the
heal
and
deceive
Я
принимаю
исцеление
и
обман.
But
you
change
my
name
and
remake
me
Но
ты
изменила
мое
имя
и
переделала
меня.
Was
blind,
but
now
i
can
see
Я
был
слеп,
но
теперь
я
вижу.
Im
taking
freedom
Я
беру
свободу.
When
its
all
any
wants
Когда
это
все,
что
угодно.
I
steal
the
spotlight
Я
краду
прожектор.
Away
from
the
sun
Подальше
от
солнца.
I
know
that
I
take
it
for
granted,
all
that
you
done
Я
знаю,
что
принимаю
как
должное
все,
что
ты
сделал.
But
you
give
anyway
Но
ты
все
равно
отдаешь.
Yes,
you
give
it
away
Да,
ты
отдаешь
его.
(You
give
it
away)
(Ты
отдаешь
его)
(Oh,
you
give
it
away
o-oh)
(О,
ты
отдаешь
его,
о-о!)
(You
give
it
away,
away)
(Ты
отдаешь
его,
отдаешь)
You
give
it
away
Ты
отдаешь
его.
You
give
it
away
Ты
отдаешь
его.
Im
taking
freedom
Я
беру
свободу.
When
its
all
any
wants
Когда
это
все,
что
угодно.
I
steal
the
spotlight
Я
краду
прожектор.
Away
from
the
sun
Подальше
от
солнца.
I
know
that
I
take
it
for
granted,
all
that
you
done
Я
знаю,
что
принимаю
как
должное
все,
что
ты
сделал.
But
you
give
anyway
Но
ты
все
равно
отдаешь.
You
give
it
away
Ты
отдаешь
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Corraliza, Graham Cochrane
Album
Thief
date de sortie
27-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.