iloveyoubrazzy - Confiado & Tranquilo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction iloveyoubrazzy - Confiado & Tranquilo




Confiado & Tranquilo
Уверенный и Спокойный
(If you say something 'bout me)
(Если ты что-то скажешь обо мне)
(I say something 'bout you yeah)
скажу что-то о тебе, да)
(Si te piras de aquí)
(Если ты уйдешь отсюда)
(No seré yo el que vaya a buscarte)
не буду тем, кто пойдет тебя искать)
Y que sabes de esfuerzo si te lo dieron todo fácil
И что ты знаешь об усилиях, если тебе все давалось легко?
En un año te ha llegado la fama y no has aprendido casi
За год к тебе пришла слава, и ты почти ничему не научилась.
Me la suda lo que hagan, yo cada día voy mejor
Мне плевать, что делают другие, я с каждым днем становлюсь лучше.
Para hacerlo bien hermano tienes que tener amor
Чтобы делать это хорошо, сестренка, нужно иметь любовь.
Y que sabes de esta mierda, no me vengas con consejos
И что ты знаешь об этой грязи, не лезь ко мне с советами.
Solo quieres que te den sin tu dar a cambio
Ты только хочешь получать, ничего не давая взамен.
Todo el tiempo sobreviviendo, ahora yo tengo reflejos
Все время выживая, теперь у меня есть рефлексы.
Yo seguiré aquí hasta que este muerto
Я останусь здесь, пока не умру.
Ando pensando en lo que voy a conseguir en un futuro
Я думаю о том, чего добьюсь в будущем.
Chains on me, like a rockstar
Цепи на мне, как у рок-звезды.
Como un profeta voy solo en el camino
Как пророк, я иду по пути один.
Yo se que voy a tener detrás a ese culo
Я знаю, что эта задница будет моей.
Tu estate callado con todos tus movimientos
Ты будь потише со всеми своими движениями.
Y hazlo preciso baby, muévete lento
И делай это точно, детка, двигайся медленно.
Que lo que digan nunca te entre dentro
Чтобы то, что говорят, никогда не проникало внутрь тебя.
Quédate solo con todo lo bueno
Оставайся только со всем хорошим.
Si lo haces bien vas a tener enemies, no
Если ты делаешь это хорошо, у тебя будут враги, нет?
no sabes los rappers que hablan de mí, no
Ты не знаешь, сколько рэперов говорят обо мне, нет?
Si me llaman diles que ya me dormí, eh
Если позвонят, скажи им, что я уже сплю, эй.
Ya tengo estrés de tanto vivir, girl
У меня уже стресс от такой жизни, девочка.
Yo que tengo fallos no puedo cambiar
Я знаю, что у меня есть недостатки, я не могу измениться.
tampoco eres perfecto, no estás muy atrás
Ты тоже не идеальна, ты недалеко ушла.
Esa mierda no es verdad, no eres trap
Эта хрень неправда, ты не трэп.
Esa mierda no es verdad es puro instagram
Эта хрень неправда, это чистый инстаграм.
If you say something 'bout me
Если ты что-то скажешь обо мне
I say something 'bout you yeah
Я скажу что-то о тебе, да
Si te piras de aquí
Если ты уйдешь отсюда
No seré yo el que vaya a buscarte
Я не буду тем, кто пойдет тебя искать
Ha pasado tiempo y creo que me he caído aparte
Прошло время, и я думаю, что развалился на части.
Eras mi reina, yo te iba a llevar a Marte
Ты была моей королевой, я собирался отвезти тебя на Марс.
Ahora me da miedo hasta tener que yo hablarte
Теперь мне страшно даже говорить с тобой.
Pero que bonito sería poder darte
Но как было бы прекрасно иметь возможность дать тебе...
If you say something 'bout me
Если ты что-то скажешь обо мне
I say something 'bout you yeah
Я скажу что-то о тебе, да
Si te piras de aquí
Если ты уйдешь отсюда
No seré yo el que vaya a buscarte
Я не буду тем, кто пойдет тебя искать
(Tu estate callado con todos tus movimientos)
(Ты будь потише со всеми своими движениями)
(Que lo que digan nunca te entre dentro)
(Чтобы то, что говорят, никогда не проникало внутрь тебя)
Y que sabes de esfuerzo si te lo dieron todo fácil
И что ты знаешь об усилиях, если тебе все давалось легко?
En un año te ha llegado la fama y no has aprendido casi
За год к тебе пришла слава, и ты почти ничему не научилась.
Me la suda lo que hagan, yo cada día voy mejor
Мне плевать, что делают другие, я с каждым днем становлюсь лучше.
Para hacerlo bien hermano tienes que tener amor
Чтобы делать это хорошо, сестренка, нужно иметь любовь.
Y que sabes de esta mierda, no me vengas con consejos
И что ты знаешь об этой грязи, не лезь ко мне с советами.
Solo quieres que te den sin tu dar a cambio
Ты только хочешь получать, ничего не давая взамен.
Todo el tiempo sobreviviendo, ahora yo tengo reflejos
Все время выживая, теперь у меня есть рефлексы.
Yo seguiré aquí hasta que este muerto
Я останусь здесь, пока не умру.





Writer(s): Lisandro Barreiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.