iloveyoubrazzy - Un camino, una ambición - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction iloveyoubrazzy - Un camino, una ambición




Un camino, una ambición
One Way, One Ambition
Me ha tomado tiempo llegar hasta aquí
It took me a while to get here
Quiero que sepas que todo lo pretendí
I want you to know that I aimed for it all
Quiero que sepas que mi vida ya es así
I want you to know that my life is like this now
Quiero que sepas que es algo que decidí
I want you to know that it's something I decided
Me quieren más fuera que en mi propio país
I'm more wanted abroad than in my own country
Años entrenando para adivinar mi skill
Years of training to guess my skill
No se si en el tiempo vendrán todos a
I don't know if in time they will all come to me
Pero estoy seguro yo que aprendí
But I'm sure I learned
Me quieren más fuera que en mi propio país
I'm more wanted abroad than in my own country
Solían hablar mucho pero ya no hablan shit
They used to talk a lot but now they don't talk shit
Solían hablar mucho pero ya no hablan shit
They used to talk a lot but now they don't talk shit
Lo siento bebé pero esto ya es así
I'm sorry baby but it's like this now
Cero cero cuatro todos mis shows puta no la lío pero salgo caro
Zero zero four all my shows, bitch, I don't fuck around, but I'm expensive as fuck
Mete toda tu pasta aquí en los míos algún día tendremos algunos palos
Put all your money in mine, someday we'll have some stacks
Si me tiran no es nada importante yo soy bueno y ellos son los putos malos
If they diss me, it doesn't matter, I'm good and they're the fucking bad guys
que se copian de pero no lo aceptan y eso si que me hace daño
I know they copy me but they don't accept it, and that really hurts me
Con mi historia siempre bajo el brazo justifico siempre todo lo que hago
With my story always under my arm, I always justify everything I do
A mi cabeza ha llegado el pánico es por eso que a veces me porto raro
Panic has hit my head, that's why I sometimes act weird
Todos los días es un puto round
Every day is a fucking round
No preocuparse soy profesional
Don't worry, I'm a professional
Esta batalla es incondicional
This battle is unconditional
Es infinita no tiene final
It's infinite, it has no end
Ey, solito no hay nadie around, ey
Hey, I'm all alone, there's no one around
Salgo a la calle en la madrugada
I go out into the street in the early morning
Es que tenía que gestionar
I had to handle
Un par de cosas que gestionar
A couple of things to handle
El universo me mira
The universe looks at me
La luna llena esta noche está
The full moon is here tonight
Y las estrellas también están
And the stars are out too
Es que tenía que gestionar
I had to handle
Me quieren más fuera que en mi propio país
I'm more wanted abroad than in my own country
Años entrenando para adivinar mi skill
Years of training to guess my skill
No se si en el tiempo vendrán todos a
I don't know if in time they will all come to me
Pero estoy seguro yo que aprendí
But I'm sure I learned
Me quieren más fuera que en mi propio país
I'm more wanted abroad than in my own country
Solían hablar mucho pero ya no hablan shit
They used to talk a lot but now they don't talk shit
Solían hablar mucho pero ya no hablan shit
They used to talk a lot but now they don't talk shit
Lo siento bebé pero esto ya es así
I'm sorry baby but it's like this now





Writer(s): Iloveyoubrazzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.