indigo la End - Touya No Magic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction indigo la End - Touya No Magic




Touya No Magic
Winter Night's Magic
冬夜の魔法が解けるまで
Until the winter's night magic dissolves
あなたを奪いたい
I want to seize you
ストップモーション陰った頃合い
Stop motion the shadowed right moment
見計らった
I spied
スピッツ スピッツ
Pointed Mouth Spits
尖った口をした君を甘やかしたい
I want to indulge you with your pointed mouth
時間と時間が口説き合って
Time and time flirt
ゼロになるところを恋と呼んだ
When it reached zero, we called it love
100 まで一緒にいませんか?
Won't you be with me until 100?
もう勝手な尺度で君想う
I'm already thinking of you with my own arbitrary scale
バランスがわからない
I don't know about balances
ちょっとやそっとじゃ終わらない
It's not going to end so easily
自信はあるけど
I'm confident, but
やりすぎた寒さに慣れるように
Like the way we get used to an extreme coldness
いつの間にか好きになった
Before I realized it, I had already fallen in love with you
どうにもなりゃしない
It's impossible
どうにも悲しくなる予感しかしない
I have a hunch that I will become sorrowful no matter what
でも春が来るまで
But until spring comes
遠回りをしてる内
While I was taking the long way around
時間だけ刻む冬
Winter only marked time
君の数歩を大股で追いかける
I chase after your few steps with large strides
心模様のコントラスト
The contrast of my heart's mood
変わらない 変わらないけど
It hasn't changed, it hasn't changed, but
90 の合図ベルが鳴った
The signal bell for 90 rang
今日まで一瞬だって別のこと
Up until today, not even an instant was something different
想いもしなかった
I had not thought about it
そんな寒い季節のことなんて
Such a cold season like this
忘れないだろう
I will never forget
やりすぎた寒さに慣れるように
Like the way we get used to an extreme coldness
いつの間にか好きになった
Before I realized it, I had already fallen in love with you
どうにもなりゃしない
It's impossible
どうにも悲しくなる予感しかしない
I have a hunch that I will become sorrowful no matter what
でも春が来るまで
But until spring comes
もうすぐもうすぐもうすぐもうそこに
Soon, soon, soon, it's almost there
君がいない 飾り付けた部屋が
The room you're not in that I decorated
当たり前に寒くなくてさ
Will be normally not cold
もうすぐもうすぐもうすぐもうそこに
Soon, soon, soon, it's almost there
100 を打つさよならのベルが
The farewell bell that tolls 100
当たり前に春を待ってる
Is normally waiting for spring
冬夜の魔法が解けるまで
Until the winter's night magic dissolves
あなたを奪いたい
I want to seize you
冬夜の魔法で溶けるくらい
Enough to melt in the winter's night magic
あなたに恋したい
I want to fall in love with you





Writer(s): enon kawatani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.