indigo la End - ほころびごっこ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction indigo la End - ほころびごっこ




ほころびごっこ
Deception Game
まさか僕ら愛し合った?
Can it be that we loved each other?
あなた僕だけを見てるの?
Are you looking at only me?
すれ違わない確信が持てないと見返せない
If I can't have the confidence that we'll never drift apart, I can't look back
軽んじた人生を送るしかないって
No choice but to live a life of indifference
誰が決めたのか知らないまま付き合ってる
Who decided this? We're in a relationship without knowing
急な戦いムードは痛みに似て痒い
The sudden war mood itches like pain
慣れてない幸福の合図は似合わない
Signs of happiness I'm not used to don't suit me
救われたことないから救い方が分からない
I've never been saved, so I don't know how to save
ヒーローになれたら ヒーローになれたら
If I could be a hero, If I could be a hero
やっときた幸福そうな結末にほころびたい
In this happy ending that's finally here, I want to unravel
そんな気持ちはあるけど
Still, I have that feeling
まさか僕ら愛し合った?
Can it be that we loved each other?
あなた僕だけを見てるの?
Are you looking at only me?
すれ違わない確信が持てないと見返せない
If I can't have the confidence that we'll never drift apart, I can't look back
ばいばい ごめん もうしないから
Bye-bye, sorry, I won't do it anymore
後ろ向きな想像でごめんね
Sorry for my negative imagination
抜け出しはしたいんだ
I want to escape
あなたを見て一層思った
Seeing you made me think even more
グリコチョコレートパイナップル
Glico chocolate pineapple
先に殺したモン勝ち人生
The one who kills first wins, that's life
早ければ早いほど良いと
The sooner, the better
また誰が決めたのか知らんけど
But who decided this? I don't know
何かの縁を周り続ける
We keep circling around some kind of fate
僕らはビービー弾を拾っては
We, who pick up BB pellets and
ポケットに入れる ヒーローになれる
Put them in our pockets to become heroes
コーヒーカップの口が広がるほど
The wider the mouth of the coffee cup gets
酸味が刺激的になるらしい
The stronger the sourness becomes, apparently
なら距離が伸びるほど悪くないって
So it's not bad if the distance grows
あなたを見て思う
Seeing you, I think
ソングライターが歌詞にしちゃうような
A life like the one songwriters put into lyrics
人生も悪くないなんて
Isn't so bad
後味の苦味を少しへのめらせるような
The slightly bitter aftertaste makes me want to lean into it
メロディならもっと
If it were a melody, it would be even more
そんな環境も救われるような
Even an environment like this could be saved
あなたとの一瞬で回収
Retrieved in an instant with you
まだ想像の範囲ですけど
It's still within the realm of imagination, you see
少しは望みもしていいの?どっち?
Can I hope for a little bit? Which should I choose?
まさか僕ら愛し合った?
Can it be that we loved each other?
あなた僕だけを見てるの?
Are you looking at only me?
すれ違わない確信が持てないと見返せない
If I can't have the confidence that we'll never drift apart, I can't look back
どんな愛情も無駄にしないように
So that no love goes to waste
拾い続けることでいいの?
Is it enough to just keep picking them up?
あなたを見ては確信に変わるようで
Seeing you, it seems like it's turning into confidence
変わらないようで
And yet nothing's changing
愛情ごっこで手を打とう
Let's call it a love game
その内本物になるかもしれない
It might turn into the real thing someday
最初は大体真似事よ
Most things start as imitations
ずっとそうなのかもしれないけど
Maybe it will always be that way






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.