indigo la End - 冬夜のマジック - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction indigo la End - 冬夜のマジック




冬夜のマジック
Winter Night's Magic
冬夜の魔法が解けるまで
Until the winter night's magic fades,
あなたを奪いたい
I want to steal you away.
ストップモーション陰った頃合い
In the stop-motion, shadowed timing,
見計らった
I've made my move.
スピッツ スピッツ
Sharp, sharp,
尖った口をした君を甘やかしたい
I want to spoil you with your pointed words.
時間と時間が口説き合って
Time and time flirting with each other,
ゼロになるところを恋と呼んだ
We called the moment they reached zero "love".
100 まで一緒にいませんか?
Won't you stay with me until 100?
もう勝手な尺度で君想う
I already think of you with my own arbitrary scale,
バランスがわからない
I don't understand balance.
ちょっとやそっとじゃ終わらない
It won't end with just a little bit,
自信はあるけど
I'm confident, but...
やりすぎた寒さに慣れるように
Like getting used to the excessive cold,
いつの間にか好きになった
I fell in love before I knew it.
どうにもなりゃしない
There's nothing I can do,
どうにも悲しくなる予感しかしない
I have a feeling it will only get sadder.
でも春が来るまで
But until spring comes,
遠回りをしてる内
While taking the long way around,
時間だけ刻む冬
Winter only carves time.
君の数歩を大股で追いかける
I chase your few steps with my long strides,
心模様のコントラスト
The contrast of our hearts,
変わらない 変わらないけど
Doesn't change, it doesn't change, but...
90 の合図ベルが鳴った
The signal bell for 90 rang.
今日まで一瞬だって別のこと
Until today, I never thought of anything else for a moment,
想いもしなかった
I didn't even think about it.
そんな寒い季節のことなんて
Such a cold season,
忘れないだろう
I won't forget it.
やりすぎた寒さに慣れるように
Like getting used to the excessive cold,
いつの間にか好きになった
I fell in love before I knew it.
どうにもなりゃしない
There's nothing I can do,
どうにも悲しくなる予感しかしない
I have a feeling it will only get sadder.
でも春が来るまで
But until spring comes,
もうすぐもうすぐもうすぐもうそこに
It's almost, almost, almost, almost there.
君がいない 飾り付けた部屋が
The decorated room without you,
当たり前に寒くなくてさ
It's not cold as a matter of course.
もうすぐもうすぐもうすぐもうそこに
It's almost, almost, almost, almost there.
100 を打つさよならのベルが
The farewell bell strikes 100,
当たり前に春を待ってる
Naturally waiting for spring.
もうすぐもうすぐもうすぐもうそこに
It's almost, almost, almost, almost there.
君がいない 飾り付けた部屋が
The decorated room without you,
当たり前に寒くなくてさ
It's not cold as a matter of course.
もうすぐもうすぐもうすぐもうそこに
It's almost, almost, almost, almost there.
100 を打つさよならのベルが
The farewell bell strikes 100,
当たり前に春を待ってる
Naturally waiting for spring.
冬夜の魔法が解けるまで
Until the winter night's magic fades,
あなたを奪いたい
I want to steal you away.
冬夜の魔法で溶けるくらい
With the winter night's magic melting away,
あなたに恋したい
I want to fall in love with you.





Writer(s): 川谷絵音, 川谷絵音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.