indigo la End - 秋雨の降り方がいじらしい - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction indigo la End - 秋雨の降り方がいじらしい




秋雨の降り方がいじらしい
The Rain of Autumn Is Heartbreaking
古めかしい
To a quaint
口説き方に
Pick-up line
少しも笑わなかった
I didn't smile at all
身だしなみ
Appearance
厳しかった
Was stern
ボタン見る度思い出すよ
I remember it every time I look at a button
祭りと都会の境界線
The boundary line between the festival and the city
踏み越える時と僕とあなたのあれこれ
When I crossed it, you and I, this and that
似ている気がした
Felt familiar
涼しげなふりした琴線がドキリ
My heartstrings, pretending to be cool, throbbed
秋雨の降り方がいじらしい
The rain of autumn is heartbreaking
悲しみを遠ざけたいかのように
As if I wanted to keep sorrow away
しおらしさ
Modesty
あなたしか纏えなかった
You were the only one who could have it
この恋を流すのはもったいないよ
It's a waste to let this love go
主賓はいつも雨
Rain is always the main character
目立ちたがり屋
Show-off
魔法が解けて
The magic faded
こぼれた 2人
Two people spill out
よしなに歌ってください
Please sing it nicely
渡された歌詞を読んでた
I was reading the lyrics that were given to me
秋夜はちょっと無さそうだ
Autumn night isn't an option
時は刻みっぱなしで 2人が
Time keeps ticking away, and you and I
追いつけようと追いつけなかろうと
Whether we can catch up or not
季節の滲みでぼやかして嘲笑う
The blur of the season blurs and mocks us
あなたは今何を思う?
What are you thinking now?
秋雨の降り方がいじらしい
The rain of autumn is heartbreaking
悲しみを遠ざけたいかのように
As if I wanted to keep sorrow away
しおらしさ
Modesty
あなたしか纏えなかった
You were the only one who could have it
この恋を流すのはもったいないよ
It's a waste to let this love go
主賓はいつも雨
Rain is always the main character
目立ちたがり屋
Show-off






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.