Paroles et traduction indigo la End - 通り恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聞かれたら困る話だけど
It's
a
story
I'd
rather
not
tell,
歌に乗せたらいいよね
But
it's
alright
if
I
put
it
in
a
song,
right?
2人以外にとっちゃどうでもいい
A
story
of
passing
love,
meaningless
通り恋みたいな話
To
anyone
but
us
two.
もう泣いてもいい
It's
okay
to
cry
now,
だけどあなたを愛してることだけ
But
I'll
only
sing
about
もう僕らの中に刻み込まれた
This
love,
etched
within
us,
一部とはいえ大きな愛を
A
significant
part
of
us,
even
if
just
a
fragment,
閉じ込めたままじゃいられない
I
can't
keep
it
locked
away.
大体あなたのことはわかってるって
I
might
have
said
I
understand
you
completely,
言ったかもしれないけど
But
I
never
even
knew
得意料理も知らないままだった
Your
favorite
dish.
笑い話になるまではもう
Until
it
becomes
a
laughing
matter,
忘れてしまいたいよ
I
want
to
forget
it
all.
もう泣いてもいい
It's
okay
to
cry
now,
だけどあなたを愛してることだけ
But
I'll
only
sing
about
もう僕らの中に刻み込まれた
This
love,
etched
within
us,
一部とはいえ大きな愛を
A
significant
part
of
us,
even
if
just
a
fragment,
閉じ込めたままじゃいられない
I
can't
keep
it
locked
away.
知らない顔があったのも
That
you
had
a
side
I
didn't
know,
消えない過去があったのも
That
you
had
a
past
that
wouldn't
fade,
全部拭い去る前に教えて欲しかった
I
wish
you
had
told
me
before
erasing
it
all.
砂鉄みたいに吸い寄せられたから
Like
iron
sand
drawn
to
a
magnet,
冷たい部分も知ってた
I
knew
your
cold
side
too.
同じ言葉でまやかし合った
We
deceived
each
other
with
the
same
words,
そんな結果で終わりなの?
Is
this
how
it
ends?
指輪のサイズを遠回しに聞いたことも
Indirectly
asked
about
your
ring
size,
靴のサイズだけ直接聞いちゃって笑われたことも
The
times
you
laughed
when
I
directly
asked
about
your
shoe
size,
覚えてるだけで実感がないんだよ
Just
remembering
them
feels
unreal.
でもさ、やっぱり好きなんだ
But
you
know,
I
still
love
you.
言い聞かしては
I
keep
telling
myself,
辿るあなたの記憶に包まれてしまうよ
But
I'm
enveloped
by
the
memories
of
you
I
retrace.
そう歌う声が枯れるだけなら
So
if
my
singing
voice
fades,
一部とはいえない大きな愛を
This
love,
more
than
just
a
fragment,
叫び続けるよ
I'll
keep
shouting
it
out.
通り雨が降った
A
passing
rain
shower
fell,
追伸「あなたが好き」
P.S.
"I
love
you."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
濡れゆく私小説
date de sortie
09-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.