Paroles et traduction interrogación amor - mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
no
quieres
besarme
I
know
you
don't
want
to
kiss
me
Sé
que
no
quiero
agobiarte
I
know
I
don't
want
to
overwhelm
you
Sabes
que
lo
pierdo
todo
You
know
I
lose
everything
Como
decidas
marcharte
Like
deciding
to
walk
away
El
día
que
me
conociste
The
day
you
met
me
Iba
vestido
de
blanco
I
was
dressed
in
white
Supongo
que
no
lo
recuerdas
I
guess
you
don't
remember
La
boda
ya
iba
preparando
The
wedding
was
already
in
preparation
Sé
que
todos
mis
amigos
I
know
all
my
friends
Dicen
que
no
te
hable
They
say
don't
talk
to
you
Que
no
te
gustan
los
chicos
That
you
don't
like
guys
Que
nunca
vas
a
pensarme
That
you'll
never
think
of
me
Quiero
estar
en
tu
cama
I
want
to
be
in
your
bed
Contarte
todas
mis
penas
To
tell
you
all
my
troubles
Hablarte
de
cuánto
me
gustas
To
tell
you
how
much
I
like
you
Que
en
mi
cabeza,
tú
reinas
That
you
reign
in
my
head
Y
es
que
no
puedo
parar
And
it
is
that
I
can't
stop
De
pensar
en
ti
Of
thinking
about
you
Cuando
oigo
tu
voz
When
I
hear
your
voice
No
paro
de
subir
I
don't
stop
going
up
Desde
que
te
vi
Since
I
saw
you
Supe
que
iba
a
pasar
I
knew
it
was
going
to
happen
Que
esas
cosas
tuyas
That
those
things
of
yours
Me
iban
a
enamorar
They
were
going
to
make
me
fall
in
love
Grábame
en
casete
Record
me
on
a
cassette
tape
Tu
canción
favorita
Your
favorite
song
Dime
que
me
quieres
Tell
me
you
love
me
O
me
quitas
la
vida
Or
take
my
life
away
Todo
esto
es
un
sueño
All
this
is
a
dream
Sé
que
todo
es
mentira
I
know
it's
all
a
lie
Pero
déjame
vivirlo
But
let
me
live
it
Que
al
final,
me
lo
arruinas
That
in
the
end,
you
ruin
it
for
me
Solo
subo
las
historias
I
only
upload
the
stories
Para
que
me
las
contestes
For
you
to
answer
them
Cuando
mi
móvil
vibra
When
my
cell
phone
vibrates
Voy
corriendo
a
leerte
I
go
running
to
read
you
Quiero
estar,
ahí,
contigo
I
want
to
be
there,
with
you
En
la
ventana
de
arriba
In
the
window
above
Contar
juntos
las
estrellas
Counting
the
stars
together
Joder,
qué
bonito
sería
Damn,
it
would
be
so
beautiful
Quizá
debería
pensar
Maybe
I
should
think
Que
nada
de
esto
va
a
pasar
That
none
of
this
is
going
to
happen
Que
no
soy
tu
prototipo
That
I
am
not
your
prototype
Que
ni
me
vas
a
mirar
That
you
won't
even
look
at
me
Todo
eso
me
da
igual
All
that
is
the
same
to
me
No
quiero
oír
la
verdad
I
don't
want
to
hear
the
truth
Quiero
vivir
en
mi
sueño
I
want
to
live
in
my
dream
Donde
te
voy
a
casar
Where
I'm
going
to
marry
you
Y
es
que
no
puedo
parar
And
it
is
that
I
can't
stop
De
pensar
en
ti
Of
thinking
about
you
Cuando
oigo
tu
voz
When
I
hear
your
voice
No
paro
de
subir
I
don't
stop
going
up
Desde
que
te
vi
Since
I
saw
you
Supe
que
iba
a
pasar
I
knew
it
was
going
to
happen
Que
esas
cosas
tuyas
That
those
things
of
yours
Me
iban
a
enamorar
They
were
going
to
make
me
fall
in
love
Grábame
en
casete
Record
me
on
a
cassette
tape
Tu
canción
favorita
Your
favorite
song
Y
dime
que
me
quieres
And
tell
me
you
love
me
O
me
quitas
la
vida
Or
take
my
life
away
Todo
esto
es
un
sueño
All
this
is
a
dream
Sé
que
todo
es
mentira
I
know
it's
all
a
lie
Pero
déjame
vivirlo
But
let
me
live
it
Quiero
estar
allí
arriba
I
want
to
be
there
above
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Martínez Magro, Javier Sanz De Burgos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.