interrogación amor - mentira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction interrogación amor - mentira




mentira
Lie
que no quieres besarme
I know you don't want to kiss me
que no quiero agobiarte
I know I don't want to overwhelm you
Sabes que lo pierdo todo
You know I lose everything
Como decidas marcharte
Like deciding to walk away
El día que me conociste
The day you met me
Iba vestido de blanco
I was dressed in white
Supongo que no lo recuerdas
I guess you don't remember
La boda ya iba preparando
The wedding was already in preparation
que todos mis amigos
I know all my friends
Dicen que no te hable
They say don't talk to you
Que no te gustan los chicos
That you don't like guys
Que nunca vas a pensarme
That you'll never think of me
Quiero estar en tu cama
I want to be in your bed
Contarte todas mis penas
To tell you all my troubles
Hablarte de cuánto me gustas
To tell you how much I like you
Que en mi cabeza, reinas
That you reign in my head
Y es que no puedo parar
And it is that I can't stop
De pensar en ti
Of thinking about you
Cuando oigo tu voz
When I hear your voice
No paro de subir
I don't stop going up
Desde que te vi
Since I saw you
Supe que iba a pasar
I knew it was going to happen
Que esas cosas tuyas
That those things of yours
Me iban a enamorar
They were going to make me fall in love
Grábame en casete
Record me on a cassette tape
Tu canción favorita
Your favorite song
Dime que me quieres
Tell me you love me
O me quitas la vida
Or take my life away
Todo esto es un sueño
All this is a dream
que todo es mentira
I know it's all a lie
Pero déjame vivirlo
But let me live it
Que al final, me lo arruinas
That in the end, you ruin it for me
Solo subo las historias
I only upload the stories
Para que me las contestes
For you to answer them
Cuando mi móvil vibra
When my cell phone vibrates
Voy corriendo a leerte
I go running to read you
Quiero estar, ahí, contigo
I want to be there, with you
En la ventana de arriba
In the window above
Contar juntos las estrellas
Counting the stars together
Joder, qué bonito sería
Damn, it would be so beautiful
Quizá debería pensar
Maybe I should think
Que nada de esto va a pasar
That none of this is going to happen
Que no soy tu prototipo
That I am not your prototype
Que ni me vas a mirar
That you won't even look at me
Todo eso me da igual
All that is the same to me
No quiero oír la verdad
I don't want to hear the truth
Quiero vivir en mi sueño
I want to live in my dream
Donde te voy a casar
Where I'm going to marry you
Y es que no puedo parar
And it is that I can't stop
De pensar en ti
Of thinking about you
Cuando oigo tu voz
When I hear your voice
No paro de subir
I don't stop going up
Desde que te vi
Since I saw you
Supe que iba a pasar
I knew it was going to happen
Que esas cosas tuyas
That those things of yours
Me iban a enamorar
They were going to make me fall in love
Grábame en casete
Record me on a cassette tape
Tu canción favorita
Your favorite song
Y dime que me quieres
And tell me you love me
O me quitas la vida
Or take my life away
Todo esto es un sueño
All this is a dream
que todo es mentira
I know it's all a lie
Pero déjame vivirlo
But let me live it
Quiero estar allí arriba
I want to be there above





Writer(s): Carlos Martínez Magro, Javier Sanz De Burgos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.