Paroles et traduction interrogación amor - vómito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
llamas
al
móvil,
me
dices
te
quiero
You
dial
my
mobile,
say
you
love
me
Me
dices
que
en
tu
cabeza
yo
siempre
soy
el
primero
Tell
me
I'm
always
the
first
thing
on
your
mind
Me
mandas
un
beso
quieres
volver
a
vernos
Blow
me
a
kiss,
want
to
see
me
again
Me
dices
que
si
me
piro
que
tu
vendrás
conmigo
Tell
me
if
I
split
you'll
come
with
me
Que
no
has
vivido
nada
igual,
que
nunca
me
vas
a
olvidar
That
you've
never
experienced
anything
like
it,
that
you'll
never
forget
me
Que
todo
esto
es
de
verdad,
que
hasta
al
final
me
vas
a
amar
That
all
this
is
real,
that
you'll
love
me
until
the
end
Pero
no
sabes
But
you
don't
know
Todos
esos
juegos
me
los
se,
esta
vez
ya
no
voy
a
caer
I
know
all
these
games,
this
time
I'm
not
going
to
fall
for
it
Esto
es
lo
que
todos
los
chicos
siempre
te
van
a
decir
This
is
what
all
the
guys
will
always
tell
you
No
quiero
oírlo
más
no
quiero
ya
ni
verte
aquí
I
don't
want
to
hear
it
anymore,
I
don't
want
to
see
you
here
anymore
Solo
sabes
pensar
en
ti,
solo
quieres
esto
de
mí
You
only
know
how
to
think
about
yourself,
you
only
want
this
from
me
Que
me
ponga
de
rodillas,
anda
no
me
hagas
reír
To
get
down
on
my
knees,
don't
make
me
laugh
Dices
que
ya
has
cambiado,
que
esta
vez
es
distinta
You
say
you've
changed,
that
this
time
is
different
Que
siempre
piensas
en
mí
cuando
escuchas
esa
cinta
That
you
always
think
of
me
when
you
hear
that
tape
Que
no
quieres
perderme,
que
a
mí
nadie
me
quita
That
you
don't
want
to
lose
me,
that
no
one
can
take
me
away
from
you
Que
de
todas
las
drogas
yo
soy
siempre
tu
favorita
That
out
of
all
the
drugs
I'm
always
your
favorite
Que
no
hay
ninguno
como
yo,
que
no
soy
de
los
del
montón
That
there's
no
one
like
me,
that
I'm
not
one
of
the
crowd
Que
mío
es
tu
corazón
que
nunca
me
dirás
que
no
That
your
heart
is
mine,
that
you'll
never
say
no
to
me
Pero
no
sabes
But
you
don't
know
Todos
esos
juegos
me
los
se,
esta
vez
ya
no
voy
a
caer
I
know
all
these
games,
this
time
I'm
not
going
to
fall
for
it
Esto
es
lo
que
todos
los
chicos
siempre
te
van
a
decir
This
is
what
all
the
guys
will
always
tell
you
No
quiero
oírlo
más
no
quiero
ya
ni
verte
aquí
I
don't
want
to
hear
it
anymore,
I
don't
want
to
see
you
here
anymore
Solo
sabes
pensar
en
ti,
solo
quieres
esto
de
mí
You
only
know
how
to
think
about
yourself,
you
only
want
this
from
me
Que
me
ponga
de
rodillas,
anda
no
me
hagas
reír
To
get
down
on
my
knees,
don't
make
me
laugh
Esto
es
lo
que
todos
los
chicos
siempre
te
van
a
decir
This
is
what
all
the
guys
will
always
tell
you
No
quiero
oírlo
más
no
quiero
ya
ni
verte
aquí
I
don't
want
to
hear
it
anymore,
I
don't
want
to
see
you
here
anymore
Solo
sabes
pensar
en
ti,
solo
quieres
esto
de
mí
You
only
know
how
to
think
about
yourself,
you
only
want
this
from
me
Que
me
ponga
de
rodillas,
anda
no
me
hagas
reír
To
get
down
on
my
knees,
don't
make
me
laugh
Lo
siento
no
soy
tuyo,
yo
ya
no
me
lo
trago
I'm
sorry
I'm
not
yours,
I'm
not
buying
it
anymore
Esas
mentiras
tuyas
ni
tus
deudas
yo
ya
pago
Those
lies
of
yours,
I'm
not
paying
your
debts
either
Quizás
tu
te
pensaste
que
esto
funcionaría
Maybe
you
thought
this
would
work
Lo
siento
mucho
baby,
esta
ya
no
es
más
tu
piva
I'm
so
sorry
baby,
but
I'm
no
longer
your
chick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Sanz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.