iri - Clear color - traduction des paroles en allemand

Clear color - iritraduction en allemand




Clear color
Klare Farbe
魅惑の party girl 君が舞う 今日は specially
Verführerisches Party-Girl, du tanzt, heute besonders
怪しげな 光も放つよ 夢みたいに
Du strahlst sogar ein unheimliches Licht aus, wie im Traum
ため息交じりの フロアでダンスを 底知れぬ この身を 揺らすの
Tanzt auf dem seufzererfüllten Floor, schüttelst diesen unergründlichen Körper
ラスト5秒の 虚しげな フラストレイション
Die leere Frustration der letzten 5 Sekunden
無駄に彷徨う darkness night 優越や理想なんてない 昔話も
Ziellos wandernd in der dunklen Nacht, keine Überlegenheit oder Ideale, selbst alte Geschichten
伏せるように
werden verborgen
頼りがいのない oh my mind 指先でこする 合成画
Unzuverlässiger, oh mein Verstand, mit den Fingerspitzen reibe ich das Kompositbild
明らかに
Offensichtlich
I can′t believe it
I can′t believe it
Clear color, clear color
Klare Farbe, klare Farbe
Clear color, clear color
Klare Farbe, klare Farbe
Clear color, clear color
Klare Farbe, klare Farbe
消えるyou and me
Verschwinden, du und ich
艶やかに染まる街
Die Stadt, die sich glanzvoll färbt
だれかと同じ道
Derselbe Weg wie jemand anderes
歪んだ人混みも
Auch die verzerrte Menschenmenge
It's over, it′s over
It's over, it′s over
こんな夜の終わりに
Am Ende einer solchen Nacht
君に触れるたびに
Jedes Mal, wenn ich dich berühre
無性に 振れる脳波
Unwillkürlich schwankende Gehirnwellen
It's over, it's over
It's over, it's over
Clear color, clear color
Klare Farbe, klare Farbe
Clear color, clear color
Klare Farbe, klare Farbe
Clear color, clear color
Klare Farbe, klare Farbe
(無性に 振れる脳波)
(Unwillkürlich schwankende Gehirnwellen)
(It′s over, it′s over)
(It′s over, it′s over)
疑惑の ハンディキャップ 君はまだ 遠い history
Zweifelhaftes Handicap, du bist noch ferne Geschichte
こじつけの ガイドライン じゃ舞い出ない 修行みたいで
Mit erzwungenen Richtlinien tanzt man nicht hervor, es ist wie Training
足止め間際の フロアでダンスを こと知れず この身を 揺らすの
Tanzt auf dem Floor kurz vor dem Stillstand, ahnungslos schüttelst du diesen Körper
ラスト5秒の 儚げな イマジネーション
Die flüchtige Imagination der letzten 5 Sekunden
無駄にはびこる darkness night 優劣や競いなんてない 飾り話を
Sinnlos wuchernde dunkle Nacht, keine Über-/Unterlegenheit oder Wettbewerb, ausgeschmückte Geschichten
纏うよに
hüllen dich ein
劣悪で無垢なの my mind 行き先はいつも 行程外
Minderwertig und unschuldig ist mein Verstand, das Ziel ist immer außerhalb des Plans
明け方に
Im Morgengrauen
I want to delete it
I want to delete it
いっそ press out モダニズムヘイター
Am besten verdränge ich den Modernismus-Hasser
見ない間に 黄ばむ 例のステッカー
Während ich nicht hinsah, vergilbte dieser bekannte Sticker
いつか また あの子と 踊りたいな
Irgendwann möchte ich wieder mit jenem Mädchen tanzen
With the pressure またぐずる アイディア
Mit dem Druck, wieder eine quengelige Idee
ひたむきにひたる くらいビギナー
Ein Anfänger, der sich ernsthaft vertieft
With the pressure 泡と化す dreamer
Mit dem Druck, ein Träumer, der zu Schaum wird
泡と化す dreamer
Ein Träumer, der zu Schaum wird
消えるyou and me
Verschwinden, du und ich
艶やかに染まる街
Die Stadt, die sich glanzvoll färbt
だれかと同じ道
Derselbe Weg wie jemand anderes
歪んだ人混みも
Auch die verzerrte Menschenmenge
It's over, it′s over
It's over, it′s over
こんな夜の終わりに
Am Ende einer solchen Nacht
君に触れるたびに
Jedes Mal, wenn ich dich berühre
無性に 振れる脳波
Unwillkürlich schwankende Gehirnwellen
It's over, it′s over
It's over, it′s over
Clear color, clear color
Klare Farbe, klare Farbe
Clear color, clear color
Klare Farbe, klare Farbe
Clear color, clear color
Klare Farbe, klare Farbe
無性に 振れる脳波
Unwillkürlich schwankende Gehirnwellen
It's over, it′s over
It's over, it′s over





Writer(s): Iri Miyata (pka Iri), Yuki Kojima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.