Paroles et traduction iri - Clear color
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魅惑の
party
girl
君が舞う
今日は
specially
Charming
party
girl,
you
dance
tonight
especially
怪しげな
光も放つよ
夢みたいに
Flashing
mysterious
lights,
like
in
a
dream
ため息交じりの
フロアでダンスを
底知れぬ
この身を
揺らすの
In
the
dance
floor,
with
a
sigh,
I
sway
my
unfathomable
body
ラスト5秒の
虚しげな
フラストレイション
Frustration
at
the
last
5 seconds,
empty
無駄に彷徨う
darkness
night
優越や理想なんてない
昔話も
Wandering
in
vain
in
the
darkness
night,
no
superiority
or
ideals,
just
old
tales
頼りがいのない
oh
my
mind
指先でこする
合成画
My
mind
is
unreliable,
I
rub
my
fingertips
over
a
synthetic
picture
I
can′t
believe
it
I
can't
believe
it
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
消えるyou
and
me
You
and
I
disappear
艶やかに染まる街
The
city
shines
brightly
だれかと同じ道
Walking
the
same
path
as
others
歪んだ人混みも
Even
the
distorted
crowds
It's
over,
it′s
over
It's
over,
it's
over
こんな夜の終わりに
At
the
end
of
this
night
君に触れるたびに
Every
time
I
touch
you
無性に
振れる脳波
My
brain
waves
swing
wildly
It's
over,
it's
over
It's
over,
it's
over
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
(無性に
振れる脳波)
(My
brain
waves
swing
wildly)
(It′s
over,
it′s
over)
(It's
over,
it's
over)
疑惑の
ハンディキャップ
君はまだ
遠い
history
You
are
a
handicap
with
suspicions,
you
are
still
a
distant
history
こじつけの
ガイドライン
じゃ舞い出ない
修行みたいで
I
can't
dance
with
far-fetched
guidelines,
it's
like
an
ordeal
足止め間際の
フロアでダンスを
こと知れず
この身を
揺らすの
On
the
dance
floor,
about
to
stop,
I
sway
my
body
unknowingly
ラスト5秒の
儚げな
イマジネーション
Imagination
at
the
last
5 seconds,
fleeting
無駄にはびこる
darkness
night
優劣や競いなんてない
飾り話を
Darkness
night
spreads
in
vain,
no
superiority
or
competition,
just
embellished
stories
劣悪で無垢なの
my
mind
行き先はいつも
行程外
My
mind
is
inferior
and
innocent,
always
going
off
course
I
want
to
delete
it
I
want
to
delete
it
いっそ
press
out
モダニズムヘイター
Just
press
out
the
modernism
hater
見ない間に
黄ばむ
例のステッカー
The
old
sticker
turns
yellow
without
me
noticing
いつか
また
あの子と
踊りたいな
Someday,
I
want
to
dance
with
that
girl
again
With
the
pressure
またぐずる
アイディア
Ideas
linger
with
pressure
ひたむきにひたる
くらいビギナー
I'm
a
beginner,
deeply
absorbed
With
the
pressure
泡と化す
dreamer
Dreamers
turn
into
bubbles
with
pressure
泡と化す
dreamer
Dreamers
turn
into
bubbles
消えるyou
and
me
You
and
I
disappear
艶やかに染まる街
The
city
shines
brightly
だれかと同じ道
Walking
the
same
path
as
others
歪んだ人混みも
Even
the
distorted
crowds
It's
over,
it′s
over
It's
over,
it's
over
こんな夜の終わりに
At
the
end
of
this
night
君に触れるたびに
Every
time
I
touch
you
無性に
振れる脳波
My
brain
waves
swing
wildly
It's
over,
it′s
over
It's
over,
it's
over
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
Clear
color,
clear
color
無性に
振れる脳波
My
brain
waves
swing
wildly
It's
over,
it′s
over
It's
over,
it's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iri Miyata (pka Iri), Yuki Kojima
Album
Sparkle
date de sortie
25-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.