iri - DRAMA - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand iri - DRAMA




DRAMA
DRAMA
型違いの layer
Die unpassenden Schichten
脱ぎ捨てて running くらんだ zero
abstreifen, rennend, geblendet auf Null.
いずれまた迷路 oh
Irgendwann wieder im Labyrinth, oh.
ことたらないなら 剥いだ未来でも
Wenn es nicht reicht, selbst die abgezogene Zukunft.
見てみようか remember oh
Wollen wir sie uns ansehen, erinnerst du dich, oh.
やらかしもセンサー 秘密の rainbow
Auch Missgeschicke sind Sensoren, geheime Regenbogen.
落ち着くな先導その調子
Bleib ruhig, führe, so ist es gut.
くぐるほんの隙間から
Durch den kleinsten Spalt hindurch.
くらってばかりの日常とか
Ein Alltag, der nur aus Niederlagen besteht,
不安でうめ尽くされた部屋
ein Zimmer, das mit Ängsten gefüllt ist.
あっと言うまの tea time とか
Eine im Nu vergangene Teezeit,
どれもこれも味気ない
alles ist irgendwie fade.
ほったらかした催促電話
Ignorierte Mahnanrufe,
それっぽいなりきれないおしゃれも
auch die Mode, die nicht ganz echt wirkt,
いつだってぎこちない世の中も
die Welt, die immer unbeholfen ist.
やめたこれじゃキリがない
Ich höre auf, das ist endlos.
不意に書き足されてく
Plötzlich wird es weitergeschrieben,
僕らの drama
unser Drama.
ありふれた drama 放り出す reason
Ein banales Drama, ein Grund, es wegzuwerfen.
美しいほど 退屈だななんて
Es ist so schön, dass es langweilig ist,
言わないけど
sage ich aber nicht.
型違いの layer
Die unpassenden Schichten
脱ぎ捨てて running くらんだ zero
abstreifen, rennend, geblendet auf Null.
いずれまた迷路 oh
Irgendwann wieder im Labyrinth, oh.
ことたらないなら 剥いだ未来でも
Wenn es nicht reicht, selbst die abgezogene Zukunft.
見てみようか remember oh
Wollen wir sie uns ansehen, erinnerst du dich, oh.
やらかしもセンサー 秘密の rainbow
Auch Missgeschicke sind Sensoren, geheime Regenbogen.
落ち着くな先導その調子
Bleib ruhig, führe, so ist es gut.
くぐるほんの隙間から
Durch den kleinsten Spalt hindurch.
うつむくたびに手を引かれたり
Jedes Mal, wenn ich den Kopf senke, wirst du meine Hand nehmen,
その先にある夕暮れに触れたり
und wir werden den Sonnenuntergang berühren, der vor uns liegt.
貰い続けた愛を待ってたり
Oder ich werde auf die Liebe warten, die ich immer bekommen habe.
それが僕と君の最後だったり
Vielleicht ist das unser Ende, mein Lieber.
不意に書き足されてく
Plötzlich wird es weitergeschrieben,
僕らの drama
unser Drama.
書きかけの drama 織りなす season
Ein unvollendetes Drama, das die Jahreszeiten webt.
一度きりでも 叶わぬ夢なんて
Auch wenn es nur einmal ist, einen unerfüllbaren Traum
言えないでしょ?
kannst du nicht sagen, oder?
型違いの layer
Die unpassenden Schichten
脱ぎ捨てて running くらんだ zero
abstreifen, rennend, geblendet auf Null.
いずれまた迷路 oh
Irgendwann wieder im Labyrinth, oh.
ことたらないなら 剥いだ未来でも
Wenn es nicht reicht, selbst die abgezogene Zukunft.
見てみようか remember oh
Wollen wir sie uns ansehen, erinnerst du dich, oh.
やらかしもセンサー 秘密の rainbow
Auch Missgeschicke sind Sensoren, geheime Regenbogen.
落ち着くな先導その調子
Bleib ruhig, führe, so ist es gut.
どうやらようやく晴れだわ
Es scheint endlich klar zu werden.
Oh 僕らなりの明日をみよう
Oh, lass uns unsere eigene Zukunft sehen.
Oh なだらかな昼下がりもそう
Oh, auch ein sanfter Nachmittag, ja.
Oh ざわめきに飲み込まれそう
Oh, es scheint, als würden wir vom Lärm verschluckt.
でも 今は夢の半ば
Aber jetzt sind wir mitten in unserem Traum.





Writer(s): Iri Miyata (pka Iri), Hiroki Kojima (pka Yaffle)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.