iri - Uzu (neon) - traduction des paroles en allemand

Uzu (neon) - iritraduction en allemand




Uzu (neon)
Uzu (Neon)
弾かれたloser波打って
Abgewiesener Verlierer, wellenschlagend
すり抜けてく機体はどこまで
Wohin fliegt der Rumpf, der vorbeigleitet?
流れるようなフライト
Ein Flug wie im Fluss.
どうかそのままで
Bitte bleib so.
伏せろ 伏せろ 伏せろ 長い空洞
Duck dich, duck dich, duck dich, langer Hohlraum.
揺れよう 揺れよう 今はそれでいい
Lass uns schwanken, lass uns schwanken, für jetzt ist das in Ordnung.
渦巻く声を頼りに
Mich auf die wirbelnden Stimmen verlassend,
してたら迷うわ
werde ich mich verirren.
淀んできた夜の視界
Die trüb gewordene Nachtsicht.
この先が未開の高峰
Vor uns liegt ein unerschlossener Gipfel.
よかった一人の僕の
Zum Glück war ich allein, mein
Farbe, Farbe, Farbe.
鳴り止まない明日の音色
Der unaufhörliche Klang von morgen.
込み上げてくはずのgainと
Mit dem Gewinn, der aufkommen sollte, und
すり減った痕照らして不揃いの
die abgenutzten Spuren beleuchtend, ungleichmäßig.
大人げもない本能とプライド
Kindischer Instinkt und Stolz.
揺れ動く僕らいい心地だわ
Wir, die wir schwanken, fühlen uns wohl dabei.
たどり着いた妙な希少惑星
Angekommen auf einem seltsamen, seltenen Planeten.
誰もが身体中を尖らせ
Wo jeder seinen Körper schärft.
満ちたりてくnight
Eine Nacht, die sich erfüllt.
心ゆくままに
Ganz nach Herzenslust.
燃える 燃えろ 燃えろ 甘い嘘
Brennt, brenn, brenn, süße Lüge.
光れよ 枯れよう 今はそれでいい
Leuchte, verwelke, für jetzt ist das in Ordnung.
渦巻く声を頼りに
Mich auf die wirbelnden Stimmen verlassend,
してたら迷うわ
werde ich mich verirren.
もどかしくて身を止めた
Frustriert hielt ich inne.
この先は儚い衝動
Vor uns liegt ein flüchtiger Impuls.
よかった一人の僕の
Zum Glück war ich allein, mein
Farbe, Farbe, Farbe.
鳴り止まない明日の音色
Der unaufhörliche Klang von morgen.
込み上げてくはずのgainと
Mit dem Gewinn, der aufkommen sollte, und
すり減った痕照らして不揃いの
die abgenutzten Spuren beleuchtend, ungleichmäßig.
大人げもない本能とプライド
Kindischer Instinkt und Stolz.
揺れ動く僕らいい心地だわ
Wir, die wir schwanken, fühlen uns wohl dabei.
シリタイコレナニ
Ich will wissen, was das ist.
聞き足りない 噂をねだったり
Nicht genug gehört, um Gerüchte bettelnd.
時間軸から外れ切った白夜
Eine Mitternachtssonne, völlig losgelöst von der Zeitachse.
ぼんやり弱りかけた 僕のバリア
Meine schwach gewordene, verschwommene Barriere.
すみっこに固まるなんて無理な
Sich in einer Ecke zusammenkauern, das ist unmöglich.
話をしようここだけの自論
Lass uns reden, nur hier, meine eigene Theorie.
一人でにひかる星で
Auf einem Stern, der von selbst leuchtet.
ロマンティックな夢を見た
Ich hatte einen romantischen Traum.
この先が未開の高峰
Vor uns liegt ein unerschlossener Gipfel.
よたった一人の僕よ
Ich, allein und wankend,
いこう いこう いこう
Los, los, los.
鳴り止まない明日の音色
Der unaufhörliche Klang von morgen.
込み上げてくはずのgainと
Mit dem Gewinn, der aufkommen sollte, und
すり減った痕照らして不揃いの
die abgenutzten Spuren beleuchtend, ungleichmäßig.
大人げもない本能とプライド
Kindischer Instinkt und Stolz.
揺れ動く僕らいい心地だわ
Wir, die wir schwanken, fühlen uns wohl dabei.
鳴り止まない明日の音色
Der unaufhörliche Klang von morgen.
込み上げてくはずのgainと
Mit dem Gewinn, der aufkommen sollte, und
すり減った痕照らして不揃いの
die abgenutzten Spuren beleuchtend, ungleichmäßig.
大人げもない本能とプライド
Kindischer Instinkt und Stolz.
揺れ動く僕らいい心地だわ
Wir, die wir schwanken, fühlen uns wohl dabei.





Writer(s): Iri Miyata (pka Iri), Yuki Kojima (pka Yaffle)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.