Izi feat. Heezy Lee & Josh - San Giorgio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Izi feat. Heezy Lee & Josh - San Giorgio




San Giorgio
Saint George
Siete caproni come Giorgio, solo che lui faceva poesie
You're such a fool like George, but he wrote poetry
San Giorgio perché combatto le tue eresie
Saint George, because I'm fighting your heresies
Come un mostro, un drago, incorrisposto
Like a monster, a dragon, unrequited
Questa notte sola dormo qui, poi mi sposto, fra'
Tonight, I'll spend one night sleeping here, then I'll move, bro
Dicono che tu sei nata da una costola
They say you were born from a rib
Non so, fra', se è una verità, ma sa di bossola
I don't know, bro, if that's true, but it smells like bullshit
L'affitto l'ho pagato, ma mi manca la risorsa
I paid the rent, but I'm missing the resource
Il soffitto è collassato, sono in stato di sommossa
The ceiling collapsed, I'm in a state of unrest
Dalla costa, vengo dalla costa
From the coast, I come from the coast
Volevo Lacoste, non potevo perché costa
I wanted Lacoste, but I couldn't afford it
Mangio la costina fino in fondo, che si scrosta
I eat the ribs all the way down, to the bone
Non c'è più la posta, c'è la gente che si posta
The mail is gone, people are posting themselves
Gente che si sposta prima che io arrivi
People who move before I arrive
Perché Dio l'aveva detto: gli ultimi saranno i primi
Because God said it: the last shall be first
Perché Dio mi tiene a letto, io tremo e mordo cuscini
Why does God keep me in bed, I tremble and bite pillows
Morirò da Diego, sempre prima che mi uccidi, bang
I'll die like Diego, always before you kill me, bang
Tous les soirs j'me réveille
Every night I wake up
J'ai passé la journée à cogiter
I spent the day thinking
Il faut d'l'oseille
We need money
On ne compte pas laisser tomber
We're not going to give up
Tous les soirs j'me réveille
Every night I wake up
J'ai passé la journée à cogiter
I spent the day thinking
Il faut d'l'oseille
We need money
Hier j'étais dans le bus, aujourd'hui ils m'sucent
Yesterday I was on the bus, today they're sucking me off
J'aime plus répondre au phone, il m'faut deux puces
I don't like answering the phone anymore, I need two phones
Lunettes Cartier, j'habitais Bellevue
Cartier glasses, I lived in Bellevue
Des fois ça m'que-man mais j'suis bien dans le turf
Sometimes I miss it, but I'm good in the hood
On mangeait des pâtes, on draguait les p'tites
We ate pasta, we hit on the girls
J'connaissais un tas de gens, aujourd'hui ils m'tchip
I knew a lot of people, today they diss me
Pour ma daronne, je dois taffer
For my mom, I have to work
Qu'est-ce que j'la kiffe, ouais qu'est-ce que j'la kiffe
How I love her, yeah, how I love her
Verre de champagne, les motifs en tête
Glass of champagne, the patterns on my mind
Jamais on s'te-plan toujours tu nous kiffes
We never hide, you always like us
Jamais de Gucci, nous y'a v'là les taffs
Never Gucci, we're here for the work
Il m'faut une villa avec vue sur ma mère
I need a villa with a view of my mother
Verre de champagne et j'ai mal à la tête
Glass of champagne, and my head hurts
Un peu bourré j'pense à ma Schweitzer
A little drunk, I think of my Schweitzer
Heezy Lee featuring Izi, ça devait s'faire
Heezy Lee featuring Izi, it had to happen
Tous les soirs j'me réveille
Every night I wake up
J'ai passé la journée à cogiter
I spent the day thinking
Il faut d'l'oseille
We need money
On ne compte pas laisser tomber
We're not going to give up
Tous les soirs j'me réveille
Every night I wake up
J'ai passé la journée à cogiter
I spent the day thinking
Il faut d'l'oseille
We need money
J'ai pris du temps, beaucoup de temps
I took my time, a lot of time
Beaucoup de temps, j'ai pris du temps
A lot of time, I took my time
J'ai fait des prods, j'ai fait des tops
I made beats, I made hits
J'en ai entendu, à la radio, quelques secondes
I've heard some on the radio, a few seconds
Quelques minutes, une mélodie, de la moula, mh
A few minutes, a melody, some money, mh
De temps en temps j'pense au business
From time to time, I think about business
Vouloir des 'llions dans le périmètre
Wanting millions in the perimeter
Dans Uber j'écris des lettres
In Uber, I write letters
Un coup d'fil et j'pars à Marrakech
One phone call and I'm off to Marrakech
Sûrement pas venu, on fera la fête
Probably won't come, we'll party
Ça fait une semaine que j'suis en bas d'l'avion
It's been a week since I got off the plane
Tu m'appelles, je ne réponds plus
You call me, I don't answer anymore
Je doute mais mon esprit est out-out
I doubt, but my mind is out of it
L'impression de fréquenter que des pu-utes
I feel like I'm only hanging out with whores
Et nan, nan, nan, nan, nan
And no, no, no, no, no
Tous les soirs j'me réveille
Every night I wake up
J'ai passé la journée à cogiter
I spent the day thinking
Il faut d'l'oseille
We need money
On ne compte pas laisser tomber
We're not going to give up
Tous les soirs j'me réveille
Every night I wake up
J'ai passé la journée à cogiter
I spent the day thinking
Il faut d'l'oseille
We need money
Tous les soirs j'me réveille
Every night I wake up
J'ai passé la journée à cogiter
I spent the day thinking
Il faut d'l'oseille
We need money
On ne compte pas laisser tomber
We're not going to give up
Tous les soirs j'me réveille
Every night I wake up
J'ai passé la journée à cogiter
I spent the day thinking
Il faut d'l'oseille
We need money
Quando
When





Writer(s): heezy lee, josh rosinet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.