Paroles et traduction iñigo quintero feat. Hey Kid - Será por ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será por ti
It's Because of You
Si
te
vas
ya
no
tengo
motivos
pa
verte
If
you
leave,
I
no
longer
have
a
reason
to
see
you
Tus
palabras
curaban
mi
fragilidad
Your
words
used
to
heal
my
fragility
¿Y
cómo
vas?
And
how
are
you
doing?
Sin
tantas
locuras
que
puedan
hacer
Without
all
the
crazy
things
that
could
make
Que
tú
quieras
quedarte
You
want
to
stay
Porque
yo
he
tardado
tanto
en
olvidarte
Because
it
took
me
so
long
to
forget
you
Me
he
dado
cuenta
de
que
todo
era
amarte
I
realized
that
everything
was
about
loving
you
Porque
el
tiempo
no
ha
cambiado,
todo
arde
Because
time
hasn't
changed,
everything
burns
Será
por
ti,
no
puedo
It's
because
of
you,
I
can't
Será
por
mí,
no
puedo
It's
because
of
me,
I
can't
Es
que
ya
no
puedo
imaginarte
I
can't
imagine
you
anymore
Pidiéndome
que
vuelva
yo
a
por
ti
Asking
me
to
come
back
to
you
Y
es
que
ya
no
puedo
imaginarme
And
I
can't
imagine
myself
anymore
Me
da
que
ya
no
puedo
sеr
feliz
I
think
I
can't
be
happy
anymore
¿Por
qué
será
así?
Why
is
it
like
this?
Todo
lo
has
cambiado
para
ser
fеliz
You've
changed
everything
to
be
happy
Nada
de
lo
que
hice
valió
para
ti
Nothing
I
did
was
worth
it
to
you
Todo
lo
que
fuimos
se
esfumó
de
aquí
Everything
we
were
has
vanished
from
here
(Si
te
vas
de
aquí)
y
qué
duro
fue
verte
partir
(If
you
leave
here)
and
how
hard
it
was
to
see
you
leave
(Vuelves
a
por
mí)
se
me
parte
el
alma
si
no
estás
aquí
(Come
back
to
me)
my
heart
breaks
if
you're
not
here
(Si
te
vas
así)
solo
quiero
poder
compartir
(If
you
leave
like
this)
I
just
want
to
be
able
to
share
(Si
no
estoy
yo
aquí)
ser
el
dueño
de
mi
tiempo
y
pensar
en
mí
(If
I'm
not
here)
to
be
the
master
of
my
time
and
think
about
myself
Porque
yo
he
tardado
tanto
en
olvidarte
Because
it
took
me
so
long
to
forget
you
Me
he
dado
cuenta
de
que
todo
era
amarte
I
realized
that
everything
was
about
loving
you
Porque
el
tiempo
no
ha
cambiado
y
todo
arde
Because
time
hasn't
changed
and
everything
burns
Será
por
ti,
ya
ves
It's
because
of
you,
you
see
Será
por
mí,
yo
no
sé
It's
because
of
me,
I
don't
know
¿Por
qué?
¿Por
qué?
Why?
Why?
Di
¿por
qué
volviste
a
mí
Tell
me
why
you
came
back
to
me
Si
yo
no
era
nada
para
ti?
If
I
was
nothing
to
you?
Di
porqué
con
la
cara
empapada
Tell
me
why
you
came
back
with
tears
in
your
eyes
(Si
te
vas
así)
y
qué
duro
fue
verte
partir
(If
you
leave
like
this)
and
how
hard
it
was
to
see
you
leave
(Vuelve,
si
no
estás
aquí)
se
me
parte
el
alma
si
no
estás
aquí
(Come
back,
if
you're
not
here)
my
heart
breaks
if
you're
not
here
(Si
te
vas
así)
solo
quiero
poder
compartir
(If
you
leave
like
this)
I
just
want
to
be
able
to
share
(Si
no
estoy
junto
a
ti)
ser
el
dueño
de
mi
tiempo
y
pensar
en
mí
(If
I'm
not
next
to
you)
to
be
the
master
of
my
time
and
think
about
myself
Porque
yo
he
tardado
tanto
en
olvidarte
Because
it
took
me
so
long
to
forget
you
Me
he
dado
cuenta
de
que
todo
fue
amarte
I
realized
that
everything
was
about
loving
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iñigo Quintero Dolz Del Castellar, Santi Vancells Amat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.