Paroles et traduction iñigo quintero - El Equilibrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aceleras,
y
no
te
sigo
el
ritmo
You
accelerate,
and
I
can't
keep
up
Hace
tiempo,
que
ya
nunca
coincidimos
It's
been
a
while,
since
we've
been
on
the
same
page
Y
no
te
puedo
mirar,
no
te
puedo
mirar
And
I
can't
look
at
you,
I
can't
look
at
you
Es
que
no
encuentro
el
camino
I
just
can't
find
the
way
Estoy
dando
vueltas
y
he
bajado
al
río
I'm
going
in
circles
and
I've
gone
down
to
the
river
Buscando
respuestas
Searching
for
answers
¿Qué
ha
sido,
de
todo
lo
que
hablamos
y
no
he
conocido?
What
happened
to
everything
we
talked
about
and
I
haven't
experienced?
Si
se
va
a
la
primera
If
it's
all
gone
at
the
first
hurdle
Olvídame,
de
esto
que
hace
daño
Make
me
forget
this,
this
thing
that
hurts
Yo
ya
he
perdido
el
equilibrio
I've
already
lost
the
balance
Que
me
hacía
estar
tranquilo
That
kept
me
calm
Indícame,
el
mejor
rebaño
Show
me,
the
best
flock
Habla
conmigo
haz
que
acaricie
Talk
to
me,
make
me
caress
Todas
las
cicatrices,
de
tu
piel,
de
tu
piel,
oh
no
All
the
scars
on
your
skin,
on
your
skin,
oh
no
Si
pudiera
volver
a
acercarme
If
I
could
get
close
to
you
again
Aunque
sea
tan
solo
un
instante
Even
if
only
for
a
moment
Y
brindar
por
el
niño
que
abrazas
porque
ya
está
en
casa,
ha
vuelto
a
su
hogar
And
toast
to
the
child
you
embrace
because
he's
home,
he's
back
home
Y
no
te
puedo
mirar,
no
te
puedo
mirar
And
I
can't
look
at
you,
I
can't
look
at
you
Olvídame,
de
esto
que
hace
daño
Make
me
forget
this,
this
thing
that
hurts
Yo
ya
he
perdido
el
equilibrio
I've
already
lost
the
balance
Que
me
hacía
estar
tranquilo
That
kept
me
calm
Indícame,
el
mejor
rebaño
Show
me,
the
best
flock
Habla
conmigo
haz
que
acaricie
Talk
to
me,
make
me
caress
Todas
las
cicatrices
de
tu
piel
All
the
scars
on
your
skin
Y
acabo
en
el
agua,
sin
novedad
And
I
end
up
in
the
water,
nothing
new
Pasan
los
años,
pasan
los
años
Years
go
by,
years
go
by
Y
vuelves
a
verme,
por
la
ciudad
And
you
see
me
again,
around
town
Como
un
extraño
Like
a
stranger
Como
un
extraño
más
Like
just
another
stranger
Como
un
extraño
más
Like
just
another
stranger
Como
un
extraño
más
Like
just
another
stranger
Olvídame,
de
esto
que
hace
daño
Make
me
forget
this,
this
thing
that
hurts
Yo
ya
he
perdido
el
equilibrio
I've
already
lost
the
balance
Que
me
hacía
estar
tranquilo
That
kept
me
calm
Indícame,
el
mejor
rebaño
Show
me,
the
best
flock
Habla
conmigo
haz
que
acaricie
Talk
to
me,
make
me
caress
Todas
las
cicatrices
de
tu
piel,
de
tu
piel
All
the
scars
on
your
skin,
on
your
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.