Paroles et traduction i☆Ris - Defy the fate
Defy the fate
Defy the fate
明日さえ分からないなら
If
tomorrow
is
uncertain
未来も変えてゆけるよ
I
can
change
the
future
あなたと二人ここから
With
you,
from
here
はじまりはいつだって
The
beginning,
always
必然に弄ばれ
Inevitable
coincidences
目に見えない
敵に
背を
To
the
invisible
enemy
向けずに
共に挑みたい
I
won't
turn
my
back,
but
face
it
with
you
何にもなかったよね?
Any
certainties,
were
there?
それでも
一度だって後悔
Even
so,
there
isn't
a
single
moment
結ばれない二人の恋
A
love
that
can't
be
引き裂かれる
この手と手
These
hands
that
will
be
torn
apart
離さないように
抱きしめた
強く
I'll
hold
them
tight,
never
letting
go
いつだって
不安なんか
破り捨てて
I'll
always
overcome
any
unease
生きてゆきたい
あなたと二人ここから
I
want
to
live,
from
here,
with
you
穏やかな日々きえも
A
peaceful
day
disappears
心は知っているよ
My
heart
knows
well
永遠に見せかけた
This
seeming
eternity
一瞬(ひととき)は夢まぼろし
This
brief
moment
is
like
a
dream,
an
illusion
現実を嘲笑(わら)うけど
Laughs
at
reality
"負けない"と顔
上げて
We'll
face
it
二人は
全力で
あらがってく
With
our
heads
held
high
確かな
鼓動が
My
pounding
heart
響き合う
その向こうに
Echoes
in
that
world,
beyond
出逢えた
あの日に見た世界
I
met
you,
that
world
I
saw
千切られて
結びなおす
Unraveling
and
reconnecting
赤い糸は
強くなる
Our
red
string
grows
stronger
結び目にそっと沁みてゆく涙
Tears
quietly
soak
the
knots
いつだって
何度だって
越えてゆくよ
I'll
always
overcome,
time
and
again
辿り着きたい
あなたと見た未来まで
I
want
to
reach
the
future
I've
seen
with
you
立ちはだかる運命に逆らい
Defying
the
fate
that
stands
in
our
way
繋ぐ二人の今日をリロードしてゆく
We'll
reload
the
present,
bridging
us
together
めぐり逢って
惹かれ合って
From
our
meeting,
our
attraction
生まれた燈火(ともしび)が
A
light
was
born
重ねた手の中で
今
夢を見てる
In
our
clasped
hands,
I
see
my
dream
結ばれない二人の恋
A
love
that
can't
be
引き裂かれる
この手と手
These
hands
that
will
be
torn
apart
離さないように
抱きしめた
強く
I'll
hold
them
tight,
never
letting
go
いつだって
不安なんか
破り捨てて
I'll
always
overcome
any
unease
生きてゆきたい
あなたと二人ここから
I
want
to
live,
from
here,
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mio Aoyama, 丸山 真由子, mio aoyama, 丸山 真由子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.