i☆Ris - Realize! - traduction des paroles en allemand

Realize! - i☆Ristraduction en allemand




Realize!
Realize!
無口な ハート開いたら
Wenn das stille Herz sich öffnet
進もう 声合わせて
Lass uns gehen, mit vereinter Stimme
キラキラ している自分を
Das glitzernde Ich
掴もう 大好きな事しよう
Pack es, lass uns tun, was wir lieben
勝ちか負けだなんて
Gewinnen oder verlieren,
関係ないじゃない
das spielt doch keine Rolle
さあ 手と手繋いで
Komm, reich mir deine Hand
Hey jump! (jump!)
Hey spring! (spring!)
パーティは始まる
Die Party beginnt
(Hey! let's go party time!)
(Hey! let's go party time!)
Let's dance 1, 2, 3! 未来へ
Let’s dance 1, 2, 3! In die Zukunft
そう ずっとみんなで
Ja, für immer zusammen
絶対諦めたくないから
Ich will niemals aufgeben
Let's sing do my best!
Let’s sing, do my best!
明日はきっと輝いてる
Morgen strahlt es sicher
力合わせて
Mit vereinter Kraft
トキメキ探してく
Suche das Kribbeln
つかみ取ろう プリパラ
Schnapp es dir, PriPara!
クヨクヨしている自分を
Das trübsinnige Ich
変えよう
Verändere es
みんなが付いてるよ
Alle sind bei dir
どんな壁だって 問題ないじゃない
Egal welche Mauer, kein Problem
さあ 勇気をだして Hey clap! (clap!)
Komm, nimm Mut und Hey klatsche! (klatsche!)
夢が始まる (3, 4, 2! forever!)
Der Traum beginnt (3, 4, 2! forever!)
Let's dance run with me 未来へ
Let’s dance, lauf mit mir in die Zukunft
そうずっとみんなで
Ja, für immer zusammen
絶対手放したくないから
Ich will es nie loslassen
Let's sing dream my way
Let’s sing, dream my way
明日はもっと輝いてる
Morgen strahlt es noch heller
希望掲げて
Mit erhobener Hoffnung
ドキドキ探してく
Suche das Herzklopfen
誰のものプリパラ
Wessen PriPara ist das?
うまくいかないとか
Wenn nichts klappt
すれ違いばかりで
Nur Missverständnisse
ダメになりそうな時は一緒に
Wenn du aufgeben möchtest, lass uns zusammen
ふたつ折りの夢を叶えよう (ずっとね)
Den gefalteten Traum erfüllen (für immer)
笑顔 (笑顔) 受け取ろう
Nimm das Lächeln (Lächeln) an
そう 一緒に歌いたい
Ja, ich will mit dir singen
ねぇ 一緒に踊りたい
Hey, ich will mit dir tanzen
絶対諦めないよ
Ich gebe niemals auf
Let's go
Let’s go
Let's dance 1, 2, 3! 未来へ
Let’s dance 1, 2, 3! In die Zukunft
そう ずっとみんなで
Ja, für immer zusammen
絶対諦めたくないから
Ich will niemals aufgeben
Let's sing do my best! 明日は
Let’s sing, do my best! Morgen
きっと輝いてる
wird es sicher strahlen
力合わせて
Mit vereinter Kraft
トキメキ探してく
Suche das Kribbeln
つかみ取ろうプリパラ
Schnapp es dir, PriPara!





Writer(s): 板倉 孝徳, 板倉 孝徳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.