i☆Ris - らむねサンセット - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction i☆Ris - らむねサンセット




らむねサンセット
Ramune Sunset
永遠に消えることのない
A dream that will never fade away
夢があること 信じている いつまでも
I believe in it forever
ローファー鳴らして 風を追い越せば
As my loafers make a sound, overtaking the wind
キュンと冷たい秋の夕暮れ
A cool, sharp autumn evening
赤いセロファン ラムネをひと粒
A red cellophane, a single ramune
口に入れたら たちまち溶けた
As soon as it entered my mouth, it melted
あと何度 こうやって同じ夕焼け空を
How many more times, will we be able to share
分けあえるカナ? 切ないよ
This same sunset sky? That makes me sad
生まれては消える泡のような
Like bubbles that appear and disappear
日々に迷い くじけそうな日には
On the days I'm lost and about to give up
少しずつ暮れてゆく空に咲く
The sky gradually darkens, and a star blossoms
一番星に強く願う Forever Dream
I make a strong wish to the first star, Forever Dream
Ding Dong 遠くで鐘が鳴り響く
Ding Dong, in the distance, a bell tolls
大人になれと 急かすみたいに
As if urging me to become an adult
あと少しここにいよう 戻れない時のなか
Let's stay here a little longer, in this time we can't go back to
リボン結びをほどかずに
Without untying the ribbon
「きっとだよ」 つないだ指から
"Surely," from our intertwined fingers
零れ落ちる 未来が待つこと
The future that awaits us spills out
知ってるよ だからこそこのときを
I know, that's why I cherish these moments
愛しく思う私がいる Forever Dream
I am the one who Forever Dreams
「きっとだよ」 つないだ指から
"Surely," from our intertwined fingers
零れ落ちる 未来が待つこと
The future that awaits us spills out
知ってるよ だからこそこのときを
I know, that's why I cherish these moments
愛しく思う私がいる Forever Dream
I am the one who Forever Dreams
永遠に消えることのない
A dream that will never fade away
キミとともに駆け抜けた奇蹟
The miracle we created as we ran together
少しずつ暮れてゆく空に咲く
The sky gradually darkens, and a star blossoms
一番星に強く願う Forever Dream
I make a strong wish to the first star, Forever Dream





Writer(s): 加藤 碧, 大久保 友裕, 大久保 友裕, 加藤 碧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.