Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utakatanohikari
Utakatanohikari
フィルムが映し出す
Der
Film
zeigt
auf
壊れた私の夢
meine
zerbrochenen
Träume
紡ぎ出す言葉はもう
Die
gesponnenen
Worte
sind
schon
遥か遠く
(遠く)
weit
entfernt
(entfernt)
水面は揺らめいて
Die
Wasseroberfläche
zittert
だけど届かない声
doch
meine
Stimme
erreicht
dich
nicht
淡く差す光が
Ein
schwaches
Licht
scheint
ただ一つ見えてた
nur
eines
ist
sichtbar
歪む度に
嘘を重ね
Mit
jeder
Verzerrung
häufe
ich
Lügen
an
笑う私は知らない誰か
Das
lachende
Ich
ist
mir
fremd
本当は寂しいよって
Eigentlich
bin
ich
einsam
水底から叫びだす
schreie
ich
aus
der
Tiefe
泡沫、消える心
Wie
Seifenblasen,
mein
schwindendes
Herz
涙が融け合う
Tränen
vermischen
sich
どこかに失くしてきた
Was
ich
irgendwo
verloren
habe
希望求め
明日を往く
suche
ich,
die
Hoffnung,
und
gehe
in
den
Morgen
向けられたレンズが
Die
Linse,
die
auf
mich
gerichtet
ist
静かに私を見る
betrachtet
mich
still
拡がってく記録が
Die
wachsenden
Aufzeichnungen
首を絞め続けてた
würgen
mich
weiter
深く深く
沈んでゆく
Tiefer
und
tiefer
sinke
ich
それで私は許されるかな
Werde
ich
so
verziehen?
本当は悲しいよって
Eigentlich
bin
ich
traurig
ありのままを伝えたい
möchte
ich
so
sein,
wie
ich
bin
泡沫、触れたいのに
Wie
Seifenblasen,
die
ich
berühren
möchte
想いはズレてく
doch
meine
Gefühle
verfehlen
sie
それでもまだ誰かの
Dennoch
strecke
ich
die
Hand
aus
救い求め
手を伸ばした
um
jemanden
zu
retten
ノイズ混じりのパーフォレーション
Perforationen
mit
Rauschen
ひとつ、ふたつと繋いでいく
eins,
zwei,
verbinde
sie
遺す記憶の片隅は
In
der
Ecke
der
Erinnerungen
せめて
悲劇にしたくない
will
ich
wenigstens
keine
Tragödie
儚く散る命の
Das
flüchtige
Leben
かすかな灯火
ein
schwaches
Licht
「生き抜く」その痛みが
Der
Schmerz
des
Überlebens
今も強く苦しめる
quält
mich
noch
immer
stark
泡沫、消える心
Wie
Seifenblasen,
mein
schwindendes
Herz
涙が融け合う
Tränen
vermischen
sich
どこかに失くしてきた
Was
ich
irgendwo
verloren
habe
希望求め
飛び立つ
suche
ich,
die
Hoffnung,
und
fliege
los
泡沫、照らす光
Wie
Seifenblasen,
das
leuchtende
Licht
想いが溢れる
Gefühle
überfließen
悲しみのその先を
Jenseits
der
Trauer
映したくて
歩み出した
möchte
ich
es
zeigen
und
gehe
voran
希望求め
明日を往く
suche
ich,
die
Hoffnung,
und
gehe
in
den
Morgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 石川ゆう, Solphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.