Paroles et traduction j-hope - Safety Zone
내
20대를
바치며
I
spend
my
20s
무궁무진한
삶을
살고
있어
Living
life
boundless
다
보란
듯,
응답하지만
Responding
seemingly
to
everything
날
돌아보란
듯,
커지는
이명
And
getting
increasingly
deaf
to
the
shouting
to
look
back
세상은
빠르게
변하고
The
world
changes
so
fast
그
순간
다르게
외로워
In
that
moment,
loneliness
feels
different
괴로워,
아군은
없듯
It’s
agony,
as
if
I
have
no
allies
내
삶이
적적해져가
My
life
is
getting
lonelier
발맞춰
살아가지만,
삐걱대
I
try
to
keep
up,
but
it’s
creaking
애써
나를
위해
외치는
듯해
It
seems
to
be
desperately
screaming
for
me
In
my
zone,
도심
속
잘
맞춰
In
my
zone,
I
adjust
well
in
the
city
교통정리가
안
된
차들처럼
But
just
like
unmanaged
cars
이리
치이고
저리
치이곤
해
I
get
pushed
around
here
and
there
난
왜
없는데
어디
가면
있는데
Why
am
I
lacking,
but
everywhere
I
go,
there
are
those
who
seem
to
lack
nothing?
게임마저
잘
보면
안전지대가
있던데
Even
in
games,
I
see
safe
zones
그래
의미
없이
발만
구르지
So
I
move
my
feet
without
meaning
이건
마치
깡통
Porsche
It’s
like
a
tin
can
Porsche
나도
가고
싶은데
where
is
that
mindset
I
also
want
to
go
there,
where
is
that
mindset?
내
심리
속에서도
있기는
한
걸까
Could
it
be
somewhere
within
my
psyche?
그
누군가는
나에게
아낌없이
줬을
터인데
Someone
must
have
given
it
to
me
without
reservation
잠시
돌이켜보기
위한
내
그루터기는
어딨나
Where
is
my
resting
place
for
some
reflection?
어둠
속
안도의
한줄기
빛은
어디일까
Where
is
that
one
beam
of
light
that
brings
comfort
in
the
darkness?
고즈넉한
home
아니면
저
먼
blue
일까
Is
it
a
cozy
home
or
that
distant
blue?
Where's
my
safe
zone
Where's
my
safe
zone?
왼쪽,
오른쪽,
go
straight
Left,
right,
go
straight
What's
my
safe
zone
What's
my
safe
zone?
이곳
저곳
or
X
Here,
there,
or
X
어둠
속
안도의
한줄기
빛은
어디일까
Where
is
that
one
beam
of
light
that
brings
comfort
in
the
darkness?
고즈넉한
home
아니면
저
먼
blue
일까
Is
it
a
cozy
home
or
that
distant
blue?
Where's
my
safe
zone
Where's
my
safe
zone?
왼쪽,
오른쪽,
go
straight
Left,
right,
go
straight
What's
my
safe
zone
What's
my
safe
zone?
이곳
저곳
or
X
Here,
there,
or
X
믿어주는
사람들의
응원
The
support
of
those
who
believe
in
me
(그들도
등을
돌리면
차갑고)
(They
turn
their
backs
when
it
gets
cold)
날
이끈
people
The
people
who
have
guided
me
(잘
생각해
보면
두려워)
(If
I
think
carefully,
it’s
scary)
피를
나눈
사람도
Even
those
who
share
my
blood
털어놓을
순
없는
사명감
A
sense
of
duty
that
I
can’t
talk
about
요즘은
사람보다
동물이
좋더라
These
days,
I
feel
animals
are
better
than
people
But
느껴
자멸감
But
I
feel
like
I’m
self-destructing
임종을
앞둔
노을
같아
It’s
like
the
sunset
before
death
(Shine,
goes
dark)
(Shine,
goes
dark)
밤과
새벽을
달래줄
light
The
light
that
soothes
the
night
and
the
dawn
(Right,
for
mine)
(Right,
for
mine)
Where's
that
zone
Where's
that
zone?
큰
재해도
피해
가는
Even
a
natural
disaster
will
spare
it
나의
green
zone
My
green
zone
But
이
길을
선택하는
순간
But
the
moment
I
choose
this
path
있기는
할까?
나의
safe
zone
Will
it
exist?
My
safe
zone?
어둠
속
안도의
한줄기
빛은
어디일까
Where
is
that
one
beam
of
light
that
brings
comfort
in
the
darkness?
고즈넉한
home
아니면
저
먼
blue
일까
Is
it
a
cozy
home
or
that
distant
blue?
Where's
my
safe
zone
Where's
my
safe
zone?
왼쪽,
오른쪽,
go
straight
Left,
right,
go
straight
What's
my
safe
zone
What's
my
safe
zone?
이곳
저곳
or
X
Here,
there,
or
X
어둠
속
안도의
한줄기
빛은
어디일까
Where
is
that
one
beam
of
light
that
brings
comfort
in
the
darkness?
고즈넉한
homе
아니면
저
먼
blue
일까
Is
it
a
cozy
home
or
that
distant
blue?
Where's
my
safе
zone
Where's
my
safe
zone?
왼쪽,
오른쪽,
go
straight
Left,
right,
go
straight
What's
my
safe
zone
What's
my
safe
zone?
이곳
저곳
or
X
Here,
there,
or
X
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J-hope, P-dogg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.