Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do U Remember?!
Erinnerst Du Dich?!
If
memory
serves
me
right,
I'm
still
that
nigga
Wenn
mich
meine
Erinnerung
nicht
trügt,
bin
ich
immer
noch
dieser
Typ
On
my
mama,
time
been
flying,
I
swear
it
was
just
December
Bei
meiner
Mama,
die
Zeit
verging
wie
im
Flug,
ich
schwöre,
es
war
gerade
erst
Dezember
Tell
me
how
I'm
'bout
to
walk
the
stage
then
leave
off
in
September
Sag
mir,
wie
ich
auf
die
Bühne
gehen
und
dann
im
September
abhauen
soll
Thank
the
lord,
another
day
away
from
being
in
that
blender
Gott
sei
Dank,
ein
weiterer
Tag
weg
von
diesem
Mixer
Hold
on
baby,
listen
Linda
Warte
mal,
Baby,
hör
zu,
Linda
I
won't
be
in
no
hoe
face
if
can't
no
nigga
get
up
wit'
ya'
Ich
werde
keiner
Schlampe
ins
Gesicht
schauen,
wenn
kein
Typ
mit
dir
klarkommt
That's
our
deal,
don't
you
remember?
Das
ist
unser
Deal,
erinnerst
du
dich
nicht?
Damn,
drew
down
'fore
bag
a
couple
times,
yeah,
I
been
living
wrong
Verdammt,
hab
ein
paar
Mal
daneben
gegriffen,
ja,
ich
habe
falsch
gelebt
Wonder
why
she
love
me
when
I
beat
her
shit
in
like
a
gong
Frage
mich,
warum
sie
mich
liebt,
wenn
ich
sie
verprügle
wie
einen
Gong
This
lil
hoe
a
groupie,
she
say
"Laugh
It
Off"
her
favorite
song
Diese
kleine
Schlampe
ist
ein
Groupie,
sie
sagt,
"Laugh
It
Off"
ist
ihr
Lieblingslied
Never
been
no
danger
from
these
niggas
from
the
shit
I
saw
Es
gab
nie
eine
Gefahr
von
diesen
Typen,
von
dem,
was
ich
gesehen
habe
You
can't
speak
on
biz'
and
not
get
hit
up,
sorry
gang,
that's
law
Du
kannst
nicht
über
Geschäfte
reden
und
nicht
angegriffen
werden,
sorry
Gang,
das
ist
Gesetz
I
done
seen
some
niggas
give
they
shit
up,
stripped
down
to
they
drawls
Ich
habe
gesehen,
wie
einige
Typen
ihre
Sachen
aufgegeben
haben,
bis
auf
die
Unterwäsche
ausgezogen
Tell
me
what
you
seen
before
Sag
mir,
was
du
vorher
gesehen
hast
I
been
going
through
withdrawals
Ich
habe
Entzugserscheinungen
I
been
feeling
out
of
place
with
life,
what
am
I
doing
wrong?
Ich
fühle
mich
fehl
am
Platz
im
Leben,
was
mache
ich
falsch?
I
kick
up
my
feet,
slide
on
these
beats,
get
love
from
bumping
jaws
Ich
lege
meine
Füße
hoch,
gleite
auf
diesen
Beats,
bekomme
Liebe
vom
Angeben
I
stay
to
myself
and
be
discreet
unless
the
money
call
Ich
bleibe
für
mich
und
bin
diskret,
es
sei
denn,
das
Geld
ruft
Stuck
up
in
my
ways,
I
want
some
pape',
ma
dukes,
I
want
a
job
Ich
stecke
in
meinen
Gewohnheiten
fest,
ich
will
etwas
Kohle,
Mama,
ich
will
einen
Job
I
just
need
some
money
coming
in
and
maybe
I'll
be
calm
Ich
brauche
nur
etwas
Geld,
das
reinkommt,
und
vielleicht
werde
ich
ruhig
sein
I
done
been
so
fucked
up
plenty
times,
ain't
let
it
show
it
all
Ich
war
schon
so
oft
am
Boden,
habe
es
aber
nicht
immer
gezeigt
Shoutout
to
that
girl
that
answered
every
single
time
I
called
Shoutout
an
das
Mädchen,
das
jedes
Mal
geantwortet
hat,
wenn
ich
angerufen
habe
Let's
leave
it
at
that
Lass
es
uns
dabei
belassen
Super
P,
baby,
a
fact
Super
P,
Baby,
Fakt
About
these
niggas
is
that
they
spending
more
money
than
they
stack
Diese
Typen
geben
mehr
Geld
aus,
als
sie
verdienen
I
been
charging
up
while
they
been
holding
nuts,
what's
up
with
that?
Ich
habe
mich
aufgeladen,
während
sie
sich
zurückgehalten
haben,
was
ist
damit
los?
I
got
so
much
going
on
but
so
much
more
inside
my
sack
Ich
habe
so
viel
zu
tun,
aber
noch
viel
mehr
in
meinem
Sack
Learned
my
lesson,
keep
that
Smith
& Wesson
tucked
inside
yo'
coat
Habe
meine
Lektion
gelernt,
verstecke
diese
Smith
& Wesson
in
deinem
Mantel
I'm
18
now,
I
can
buy
a
stick,
I'm
old
enough
to
vote
Ich
bin
jetzt
18,
ich
kann
eine
Knarre
kaufen,
ich
bin
alt
genug
zum
Wählen
You
gone
fuck
'round
lose
yo'
self
tryna
use
money
just
to
cope
Du
wirst
dich
selbst
verlieren,
wenn
du
versuchst,
mit
Geld
klarzukommen
Only
God
know
what
his
plans
for
me
are,
I'm
just
keeping
hope
Nur
Gott
weiß,
was
er
mit
mir
vorhat,
ich
habe
einfach
Hoffnung
If
memory
serves
me
right,
I'm
still
that
nigga
Wenn
mich
meine
Erinnerung
nicht
trügt,
bin
ich
immer
noch
dieser
Typ
On
my
mama,
time
been
flying,
I
swear
it
was
just
December
Bei
meiner
Mama,
die
Zeit
verging
wie
im
Flug,
ich
schwöre,
es
war
gerade
erst
Dezember
Tell
me
how
I'm
'bout
to
walk
the
stage
then
leave
off
in
September
Sag
mir,
wie
ich
auf
die
Bühne
gehen
und
dann
im
September
abhauen
soll
Thank
the
lord,
another
day
away
from
being
in
that
blender
Gott
sei
Dank,
ein
weiterer
Tag
weg
von
diesem
Mixer
If
memory
serves
me
right,
I'm
still
that
nigga
Wenn
mich
meine
Erinnerung
nicht
trügt,
bin
ich
immer
noch
dieser
Typ
On
my
mama,
time
been
flying,
I
swear
it
was
just
December
Bei
meiner
Mama,
die
Zeit
verging
wie
im
Flug,
ich
schwöre,
es
war
gerade
erst
Dezember
Tell
me
how
I'm
'bout
to
walk
the
stage
then
leave
off
in
September
Sag
mir,
wie
ich
auf
die
Bühne
gehen
und
dann
im
September
abhauen
soll
Thank
the
lord,
another
day
away
from
being
in
that
blender
Gott
sei
Dank,
ein
weiterer
Tag
weg
von
diesem
Mixer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Parks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.