Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand On Business
Standhaft im Geschäft
(Aye
Wavybo0i!)
(Aye
Wavybo0i!)
(Come
on,
Punch
in)
(Komm
schon,
Punch
in)
Promised
god
that
i
wont
sin
again
it
almost
cost
me
Habe
Gott
versprochen,
dass
ich
nicht
mehr
sündige,
es
hätte
mich
fast
gekostet
Its
some
niggas
scheming
on
me
i
hope
they
all
get
put
in
coffins
Es
gibt
ein
paar
Typen,
die
mich
ausnehmen
wollen,
ich
hoffe,
sie
landen
alle
im
Sarg
Big
balenciaga
Große
Balenciaga
i
know
how
to
pop
it
Ich
weiß,
wie
man
es
krachen
lässt
For
this
money
i
turn
to
a
rapist
they
cant
tell
me
stop
at
all
Für
dieses
Geld
werde
ich
zum
Vergewaltiger,
sie
können
mir
überhaupt
nicht
sagen,
dass
ich
aufhören
soll
I
aint
into
shit
on
the
internet
cause
im
gon
block
'em
all
Ich
stehe
nicht
auf
Scheiße
im
Internet,
weil
ich
sie
alle
blockieren
werde
Starting
to
see
these
niggas
like
some
pimples
Ich
fange
an,
diese
Typen
wie
Pickel
zu
sehen
Im
gone
pop
'em
all
Ich
werde
sie
alle
ausdrücken
Whipping
on
this
trackhawk
like
a
racist
i
wont
stop
at
all
Peitsche
diesen
Trackhawk
wie
ein
Rassist,
ich
werde
überhaupt
nicht
aufhören
When
i
speak
im
just
gon
keep
it
simple
or
not
talk
at
all
Wenn
ich
spreche,
werde
ich
es
einfach
halten
oder
gar
nicht
reden
Niggas
keep
on
pushing
me
Typen
schubsen
mich
immer
weiter
They
aint
got
no
motion
all
a
sudden
they
say
they
"pushin'
p"
Sie
haben
keine
Bewegung,
plötzlich
sagen
sie,
sie
"pushen
P"
Range
truck
squatting
like
a
female
when
she
gotta
pee
Range
Truck
hockt
wie
eine
Frau,
wenn
sie
pinkeln
muss
I'on
understand
it
when
these
niggas
say
they
"look
for
me"
Ich
verstehe
es
nicht,
wenn
diese
Typen
sagen,
sie
"suchen
mich"
Or
saying
that
they
took
from
me
Oder
sagen,
dass
sie
mir
etwas
weggenommen
haben
Ima
do
whatever
i
can
to
get
my
fucking
cousin
home
Ich
werde
alles
tun,
um
meinen
verdammten
Cousin
nach
Hause
zu
holen
When
you
fucking
get
some
bands
Wenn
du
verdammtes
Geld
verdienst
you
supposed
to
put
yo
brothers
on
solltest
du
deine
Brüder
unterstützen
I
cant
really
be
her
man
i
aint
too
big
on
loving
on
her
Ich
kann
nicht
wirklich
ihr
Mann
sein,
ich
stehe
nicht
so
sehr
darauf,
sie
zu
lieben
Ill
never
cross
my
mans
or
snake
him
for
my
other
homie
Ich
werde
meinen
Kumpel
niemals
verraten
oder
ihn
für
meinen
anderen
Kumpel
hintergehen
Standing
on
my
business
Ich
stehe
zu
meinem
Geschäft
I
aint
really
been
into
talking
shit
for
a
lil
minute
yeah
Ich
habe
mich
eine
kleine
Weile
nicht
wirklich
mit
Scheiße
reden
beschäftigt,
yeah
Im
just
getting
started
so
dont
even
ask
me
am
i
finished
yet
Ich
fange
gerade
erst
an,
also
frag
mich
nicht,
ob
ich
schon
fertig
bin
That
dont
mean
im
ducking
just
cause
i
ain't
getting
into
that
Das
bedeutet
nicht,
dass
ich
mich
drücke,
nur
weil
ich
mich
nicht
darauf
einlasse
All
i
know
is
get
a
check
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
einen
Scheck
zu
bekommen
Turn
yo
savage
up
again
its
time
to
get
back
in
yo
mode
Dreh
deinen
Wilden
wieder
auf,
es
ist
Zeit,
wieder
in
deinen
Modus
zu
kommen
I
cant
fall
in
love
again
i
had
to
put
that
shit
on
hold
Ich
kann
mich
nicht
wieder
verlieben,
ich
musste
das
auf
Eis
legen
I
just
want
my
money
green
i
aint
tripping
on
it
if
its
old
Ich
will
nur
mein
Geld
grün,
ich
rege
mich
nicht
darüber
auf,
wenn
es
alt
ist
Where
im
from
if
you
got
dreads
Wo
ich
herkomme,
wenn
du
Dreads
hast
These
girls
gon
think
that
you
a
hoe
Diese
Mädchen
werden
denken,
dass
du
eine
Schlampe
bist
Way
before
abortion
laws
i
still
aint
have
no
plan
b
Lange
vor
den
Abtreibungsgesetzen
hatte
ich
immer
noch
keinen
Plan
B
Cartiers
so
dark
i
took
'em
off
cause
i
cant
damn
see
Cartiers
so
dunkel,
ich
habe
sie
abgenommen,
weil
ich
verdammt
nicht
sehen
kann
Police
ask
me
questions
im
a
lame
i
aint
no
damn
g
Die
Polizei
stellt
mir
Fragen,
ich
bin
ein
Langweiler,
ich
bin
kein
verdammter
Gangster
But
i
aint
going
fed
by
any
means
do
you
understand
me?
Aber
ich
gehe
auf
keinen
Fall
zum
Bund,
verstehst
du
mich?
Ima
do
whatever
i
can
to
get
my
fucking
cousin
home
Ich
werde
alles
tun,
was
ich
kann,
um
meinen
verdammten
Cousin
nach
Hause
zu
bringen.
When
you
fucking
get
some
bands
Wenn
du
verdammtes
Geld
bekommst
You
supposed
to
put
yo
brothers
on
solltest
du
deine
Brüder
unterstützen.
I
cant
really
be
her
man
i
aint
too
big
on
loving
on
her
Ich
kann
nicht
wirklich
ihr
Mann
sein,
ich
stehe
nicht
so
sehr
darauf,
sie
zu
lieben.
Ill
never
cross
my
mans
or
snake
him
for
my
other
homie
Ich
werde
meinen
Kumpel
niemals
verraten
oder
ihn
für
meinen
anderen
Kumpel
hintergehen.
Standing
on
my
business
Ich
stehe
zu
meinem
Geschäft.
I
aint
really
been
into
talking
shit
for
a
lil
minute
yeah
Ich
habe
mich
eine
kleine
Weile
nicht
wirklich
mit
Scheiße
reden
beschäftigt,
yeah
Im
just
getting
started
so
dont
even
ask
me
am
i
finished
yet
Ich
fange
gerade
erst
an,
also
frag
mich
nicht,
ob
ich
schon
fertig
bin.
That
dont
mean
im
ducking
just
cause
i
ain't
getting
into
that
Das
bedeutet
nicht,
dass
ich
mich
drücke,
nur
weil
ich
mich
nicht
darauf
einlasse.
All
i
know
is
get
a
check
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
einen
Scheck
zu
bekommen.
(J
shiest
you
trippin!)
(J
shiest
du
spinnst!)
(J
shiest
you
trippin!)
(J
shiest
du
spinnst!)
(J
shiest
you
trippin!)
(J
shiest
du
spinnst!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerald Parks
Album
Rdb
date de sortie
25-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.