jeffmaze - Талисман - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction jeffmaze - Талисман




Талисман
Talisman
Талисман в груди.
Talisman on my chest.
Мой талисман в груди.
My talisman on my chest.
Талисман мой талисман,
Talisman my talisman,
Мой талисман в груди.
My talisman on my chest.
Мы дали снам уйти.
We've let our dreams go.
Да, мы дали снам уйти.
Yes, we've let our dreams go.
Всё снова с чистого листа,
All over again with a clean slate,
Но моя тень как палантин.
But my shadow like a stole.
Свети мне в этой бесконечности.
Light the way in this infinity.
До нашей встречи я был призраком беспечности.
Before we met I was a ghost of recklessness.
Сотни скелетов моей беспробудной молодости,
Hundreds of skeletons of my unawake youth,
Горя, скребут когтями из закрытой полости.
Burning, scratching with claws from a closed cavity.
Мой новый стих как исповедь пьяного в баре.
My new verse like a drunkard's confession at a bar.
Старый гул так непривычно стих, и я в плену у карих твоих.
The old rumble has died down so unusually, and I'm captivated by your brown eyes.
Не переходи на личности, горчи, словно Campari.
Don't get personal, bitter, like Campari.
Твои порывы эксцентричности на грани.
Your impulses of eccentricity on the edge.
Снова вздох и молчаливый взгляд
Again a sigh and a silent look
А-ля сожги все мои письма!
Like burn all my letters!
Ждёшь новых сонет,
You wait for new sonnets,
Не фолиант ломаной кистью.
Not a tome with a broken brush.
Эта музыка мой яд и опиум
This music my poison and opium
Агата Кристи.
Agatha Christie.
Наши дни горят так быстро в этой тьме,
Our days burn so fast in this darkness,
Моя Кхалиси.
My Khaleesi.
Теряемся в потоке чисел.
We get lost in the stream of numbers.
Мы в этой жизни одиноки словно пирамиды в Гизе.
We are as lonely in this life as the pyramids in Giza.
Слушал твои упреки, милая, ну take it easy, кис!
I listened to your reproaches, dear, well, take it easy, sweetie!
Господь даёт немногим отыскать в Гоморре Парадиз.
The Lord grants few to find Paradise in Gomorrah.
Талисман в груди.
Talisman on my chest.
Мой талисман в груди.
My talisman on my chest.
Талисман мой талисман,
Talisman my talisman,
Мой талисман в груди.
My talisman on my chest.
Мы дали снам уйти.
We've let our dreams go.
Да, мы дали снам уйти.
Yes, we've let our dreams go.
Всё снова с чистого листа,
All over again with a clean slate,
Но моя тень как палантин.
But my shadow like a stole.
Талисман в груди.
Talisman on my chest.
Мой талисман в груди.
My talisman on my chest.
Талисман мой талисман,
Talisman my talisman,
Мой талисман в груди.
My talisman on my chest.
Мы дали снам уйти.
We've let our dreams go.
Да, мы дали снам уйти.
Yes, we've let our dreams go.
Всё снова с чистого листа,
All over again with a clean slate,
Но моя тень как палантин.
But my shadow like a stole.
Не знаю наш сюжет, я видел только тизер, но
I don't know our plot, I've only seen the teaser, but
Тебя читаю, словно строки своих писем.
I read you like the lines of my own letters.
Забудь свои упреки, мисс, yo!, take it easy, кис!
Forget your reproaches, miss, yo!, take it easy, sweetie!
Дни без того жестоки, улыбнись из-за кулис.
Days are cruel anyway, smile from behind the scenes.
Ещё глоток, и я забуду эпикриз и, буду ждать тебя,
Another sip, and I'll forget the epilogue and wait for you,
Потерянный на блоке, словно интурист.
Lost in the block like a tourist.
Я не игрок, и я в итоге независим,
I'm not a player, and I'm independent as a result,
Но наши дороги в этом сумраке сошлись...
But our roads converged in this twilight...
Талисман в груди.
Talisman on my chest.
Мой талисман в груди.
My talisman on my chest.
Талисман мой талисман,
Talisman my talisman,
Мой талисман в груди.
My talisman on my chest.
Мы дали снам уйти.
We've let our dreams go.
Да, мы дали снам уйти.
Yes, we've let our dreams go.
Всё снова с чистого листа,
All over again with a clean slate,
Но моя тень как палантин.
But my shadow like a stole.
Талисман в груди.
Talisman on my chest.
Мой талисман в груди.
My talisman on my chest.
Талисман мой талисман,
Talisman my talisman,
Мой талисман в груди.
My talisman on my chest.
Мы дали снам уйти.
We've let our dreams go.
Да, мы дали снам уйти.
Yes, we've let our dreams go.
Всё снова с чистого листа,
All over again with a clean slate,
Но моя тень как палантин.
But my shadow like a stole.





Writer(s): Andrey Nickolayevich Rabizov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.