Paroles et traduction jeffmaze - Томас Мор
Моя
звезда
горит
в
ночи,
она
вчера
мне
снова
снилась.
My
star
shines
in
the
night,
I
saw
it
again
yesterday
in
my
dream.
Я
влачил
за
ней
свой
разум,
словно
пьяный
наутилус.
I
dragged
my
mind
behind
it,
like
a
drunken
nautilus.
(Nautilus
Pompilius)
(Nautilus
Pompilius)
Моя
любовь
со
мной,
но
снова
горчит,
как
пинта
Гиннеса,
My
love
is
with
me,
but
it
tastes
bitter
again,
like
a
pint
of
Guinness,
Я
подобрал
ключи
к
её
сердцу
в
лютый
минус.
I
found
the
keys
to
her
heart
in
the
bitterly
cold.
Благослови
нас,
Боже,
своих
детей.
Bless
us,
God,
your
children.
Так,
чтобы
каждый
вырос
из
своего
эго
в
этой
суете.
So
that
each
one
of
us
grows
out
of
their
ego
in
this
vanity.
Зная,
что
ты
среди
нас,
блуждаем,
увы,
во
тьме.
Knowing
that
you
are
among
us,
we
wander,
alas,
in
the
darkness.
Но
каждый
шаг
во
имя
Сына
– с
тобой
и
ведёт
к
тебе.
But
every
step
in
the
name
of
the
Son
– is
with
you
and
leads
to
you.
Мы
знаем,
дьявол
за
спиной,
он
так
коварен
и
хитёр.
We
know
the
devil
is
behind
us,
he
is
so
cunning
and
sly.
Его
устами
ложь
вливается
в
душу
– сладкий
ликёр.
Through
his
lips,
lies
pour
into
the
soul
– sweet
liqueur.
Но
мы
не
станем
играть
с
его
кострами
– видим
флёр.
But
we
will
not
play
with
his
fires
– we
see
the
flair.
Прошу
у
Господа
спасения
для
братьев
и
для
сестёр.
I
ask
the
Lord
for
salvation
for
my
brothers
and
sisters.
В
нашем
активе
время,
значит,
каждый
сам
себе
вор.
Time
is
our
asset,
so
each
one
of
us
is
a
thief
to
himself.
И
ствол
целует
темя.
Слышишь,
уже
щёлкнул
затвор?
And
the
barrel
kisses
the
crown
of
the
head.
Do
you
hear
the
bolt
click?
Возможно,
остров
и
утопия,
идиллия
– вздор.
Perhaps
the
island
is
a
utopia,
an
idyll
– nonsense.
Но
если
каждый
тут
философ,
братец,
я
– Томас
Мор.
But
if
everyone
here
is
a
philosopher,
my
brother,
I
am
Thomas
More.
В
нашем
активе
время,
значит,
каждый
сам
себе
вор.
Time
is
our
asset,
so
each
one
of
us
is
a
thief
to
himself.
И
ствол
целует
темя.
Слышишь,
уже
щёлкнул
затвор?
And
the
barrel
kisses
the
crown
of
the
head.
Do
you
hear
the
bolt
click?
Возможно,
остров
и
утопия,
идиллия
– вздор.
Perhaps
the
island
is
a
utopia,
an
idyll
– nonsense.
Но
если
каждый
тут
философ,
братец,
я
– Томас
Мор.
But
if
everyone
here
is
a
philosopher,
my
brother,
I
am
Thomas
More.
Кинул
в
игнор
своё
влечение,
обрубил
провода.
I
ignored
my
attraction,
I
cut
the
wires.
Я
до
сих
пор
уверен:
страсть
была
тропой
в
никуда.
I
am
still
convinced
that
passion
was
a
path
to
nowhere.
Гнался
за
тенью
так
отчаянно
и
с
пеной
у
рта.
I
chased
a
shadow
so
desperately
and
with
foam
at
the
mouth.
Но
отвечаю,
я
себе
строгий
судья
и
жандарм.
But
I
answer,
I
am
my
own
strict
judge
and
gendarme.
Года
летят,
и
я
за
ними
по
заснеженной
трассе.
Years
fly
by,
and
I
follow
them
along
the
snowy
highway.
Мои
крылья,
поднимите
ввысь,
не
дайте
упасть.
My
wings,
lift
me
up,
don't
let
me
fall.
Мы
в
этом
мире
пилигримы
– каждый
в
стоптанной
рясе,
In
this
world,
we
are
pilgrims
– each
in
a
trampled
cassock,
Но
надеюсь,
Он
нас
примет,
смоет
глупостей
грязь,
и
But
I
hope
He
will
accept
us,
wash
away
the
dirt
of
our
follies,
and
Ты
прости
мне
мои
дни,
весь
тот
безудержный
праздник,
You
forgive
me
my
days,
all
that
unbridled
revelry,
Моих
пассий
и
всю
слитую
в
прошлое
страсть
им.
My
passions
and
all
my
passion
poured
into
the
past.
Полюби
меня
таким,
знай,
моя
вера
не
гаснет.
Love
me
as
I
am,
know
that
my
faith
does
not
die
out.
В
Третьем
Риме,
где
враги
нам
– мы,
не
будь
безучастен...
In
the
Third
Rome,
where
we
are
enemies
– do
not
be
indifferent...
В
нашем
активе
время,
значит,
каждый
сам
себе
вор.
Time
is
our
asset,
so
each
one
of
us
is
a
thief
to
himself.
И
ствол
целует
темя.
Слышишь,
уже
щёлкнул
затвор?
And
the
barrel
kisses
the
crown
of
the
head.
Do
you
hear
the
bolt
click?
Возможно,
остров
и
утопия,
идиллия
– вздор.
Perhaps
the
island
is
a
utopia,
an
idyll
– nonsense.
Но
если
каждый
тут
философ,
братец,
я
– Томас
Мор.
But
if
everyone
here
is
a
philosopher,
my
brother,
I
am
Thomas
More.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrey Nickolayevich Rabizov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.