John - NOROSHI - traduction des paroles en allemand

NOROSHI - johntraduction en allemand




NOROSHI
SIGNALFEUER
お前の正義が嘘なら
Wenn deine Gerechtigkeit eine Lüge ist,
何処を見つめりゃいいの
wohin soll ich dann schauen?
分かんねぇ 一点張りじゃつまんねぇよ
Ich versteh's nicht, es ist einfach nur langweilig, immer nur stur zu sein.
俺はここにいるのか
Bin ich wirklich hier?
自分の言葉が空を切って
Meine eigenen Worte schnitten durch die Luft
空に溶けていった
und lösten sich im Himmel auf.
上手くねぇ 冗談なんかじゃ食えねぇよ
Schlecht, mit Witzen allein kommt man nicht durch,
夢も砂に混ざった
selbst Träume vermischten sich mit Sand.
悲しみの一辺倒じゃラチがあかねぇ
Nur traurig zu sein, bringt einen nicht weiter.
全くだ!
Ganz genau!
俺には何にも無いからさ
Ich habe ja gar nichts,
お前が眩しくて酔狂だ
Du bist so strahlend und verrückt,
まるで拷問みたいだ
es ist wie Folter.
もう止しておくれよ
Hör bitte auf damit.
いつかこの街で出会ったらさ
Wenn wir uns eines Tages in dieser Stadt treffen,
殴ってやるから覚えときな
werde ich dich schlagen, merk dir das.
それが俺達の狼煙だ
Das ist unser Signalfeuer.
さぁ 覚悟してろよ
Also, mach dich bereit.
過剰な摂取が脳を腐らせて
Übermäßiger Konsum ließ das Gehirn verfaulen
死人となった
und machte mich zu einem Toten.
洒落臭ぇ 老害なんかじゃ救えねぇよ
Verdammte, senile alte Säcke können mich nicht retten,
声がデカイだけだし
sie sind nur laut.
悲しみの一辺倒じゃラチがあかねぇ
Nur traurig zu sein, bringt einen nicht weiter.
全くだ!
Ganz genau!
俺には何にも無いからさ
Ich habe ja gar nichts,
お前が眩しくて酔狂だ
Du bist so strahlend und verrückt,
まるで拷問みたいだ
es ist wie Folter.
もう止しておくれよ
Hör bitte auf damit.
いつかこの街で出会ったらさ
Wenn wir uns eines Tages in dieser Stadt treffen,
殴ってやるから覚えときな
werde ich dich schlagen, merk dir das.
それが俺達の狼煙だ
Das ist unser Signalfeuer.
さぁ 覚悟してろよ
Also, mach dich bereit.
全くだ!
Ganz genau!
俺には何にも無いからさ
Ich habe ja gar nichts,
お前が眩しくて酔狂だ
Du bist so strahlend und verrückt,
まるで拷問みたいだ
es ist wie Folter.
もう止しておくれよ
Hör bitte auf damit.
いつかこの街で出会ったらさ
Wenn wir uns eines Tages in dieser Stadt treffen,
殴ってやるから覚えときな
werde ich dich schlagen, merk dir das.
それが俺達の狼煙だ
Das ist unser Signalfeuer.
さぁ 覚悟しておけ
Also, sei bereit.
死ぬまでずっと
Bis zum Tod.
俺には何にも無いからさ
Ich habe ja gar nichts,
眩しいお前を羨むんだ
deshalb beneide ich dich, du Strahlende.
まるで英雄(ヒーロー)みたいだ
Du bist wie ein Held.
救っておくれよ
Rette mich doch.
いつかこの街で出会ったらさ
Wenn wir uns eines Tages in dieser Stadt treffen,
笑って愛してくれませんか
könntest du mich dann anlächeln und lieben?
それだけで俺はいいんだ
Das ist alles, was ich brauche.
分かっているだろう
Du weißt es doch, oder?





Writer(s): John

John - ROSE
Album
ROSE
date de sortie
22-12-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.