Paroles et traduction en anglais joon - deixo esse recado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
deixo esse recado
I leave this message
Oi,
obrigado
por
todo
esse
tempo
Hi,
thank
you
for
all
this
time
Obrigado
por
me
aguentar
com
tantos
defeitos
Thank
you
for
putting
up
with
me
and
my
many
flaws
E
ter
paciência
comigo
And
for
being
patient
with
me
Obrigado,
por
me
sentir
importante
e
amado
Thank
you
for
making
me
feel
important
and
loved
Pela
confiança
e
respeito
For
the
trust
and
respect
E
amor
entre
nós
dois,
que
isso
não
morra
And
the
love
between
us,
may
it
not
die
Eu
sei
que
não
devia
tá
aqui
I
know
I
shouldn't
be
here
Mas
eu
sei
também
que
foi
o
fim
But
I
also
know
it's
the
end
Mas
mesmo
assim
apesar
de
já
não
estarmos
juntos
But
even
though
we're
not
together
anymore
Eu
torço
pelo
sucesso
I'm
rooting
for
your
success
E
espero
que
não
faltem
razões
And
I
hope
there
are
plenty
of
reasons
Pra,
pra
a
felicidade
estar
ao
teu
lado
For
happiness
to
be
by
your
side
E
que
seja
totalmente
preenchido
com
ótimos
momentos
And
that
you're
completely
filled
with
wonderful
moments
E
consiga
realizar
todos
os
seus
desejos
And
achieve
all
your
dreams
Você
é
mais
que
merecedor
de
muita
felicidade
You
deserve
so
much
happiness
Acredite
nisso,
que
assim
que
tu
der
o
primeiro
passo
Believe
that,
as
soon
as
you
take
the
first
step
Porque
eu
soltei
tua
mão
enquanto
a
gente
dançava
Because
I
let
go
of
your
hand
while
we
were
dancing
Te
deixei
aí
parado
I
left
you
standing
there
Acho
que
nós
nunca
estivermos
prontos
I
guess
we
were
never
ready
Então,
nós
devíamos
ir
embora
So,
we
should
leave
E
às
vezes
você
simplesmente
não
sabe
que
resposta
And
sometimes
you
just
don't
know
that
the
answer
Tá
bem
ali
Is
right
there
Só
sei
que
teu
coração
era
de
vidro
I
just
know
your
heart
was
made
of
glass
Eu
deixei
cair
muitas
vezes
I
dropped
it
too
many
times
Mas
eu
espero
que
encontre
um
novo
rumo
pra
tua
vida
But
I
hope
you
find
a
new
direction
in
your
life
Com
ótimas
companhias
e
muitas
conquistas
With
great
company
and
many
achievements
O
importante
é
preservar
na
memória
os
bons
momentos
The
important
thing
is
to
cherish
the
good
memories
Da
nossa
felicidade
Of
our
happiness
Que
por
sinal
tem
muitas
pra
se
lembrar
Of
which
there
are
many
to
remember
Você
é
uma
pessoa
maravilhosa,
não
te
esquece
disso
You're
a
wonderful
person,
don't
forget
that
Eu
te
deixo
aqui
esse
recado
I
leave
you
this
message
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Martins
Album
pra você
date de sortie
12-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.