Paroles et traduction josestilez feat. Evoizz - Discriminareacción (feat. Evoizz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Discriminareacción (feat. Evoizz)
Discrimination Reaction (feat. Evoizz)
INTRO:
"Todos
somos
hermanos
de
la
misma
madre,
INTRO:
"We
are
all
brothers
of
the
same
mother,
No
debemos
encontrar
razones
de
diferenciación,
We
should
not
find
reasons
for
differentiation,
Deberíamos
encontrar
razones
de
complementación,
We
should
find
reasons
for
complementation,
Para
eso
estamos
todos
aquí
reunidos,
para
convivir."
That's
what
we
are
all
gathered
here
for,
to
coexist."
(Josestilez)
(Josestilez)
Quieren
ser
respetados
pero
no
respetan,
esa
es
la
situación
They
want
to
be
respected
but
they
don't
respect,
that's
the
situation
Tu
color
de
piel
no
significa
que
Your
skin
color
doesn't
mean
that
Seas
mejor,
ni
en
mente
ni
en
corazón
You
are
better,
neither
in
mind
nor
in
heart
Es
irónico,
la
globalización
nos
tiene
a
todos
conectados
pero
si
It's
ironic,
globalization
has
us
all
connected
but
if
Te
pones
a
pensar,
no
daríamos
ni
un
peso
por
quien
tenemos
al
lado
You
stop
to
think
about
it,
we
wouldn't
give
a
dime
for
the
person
next
to
us
Se
trata
de
razas,
es
una
imagen,
una
nacionalidad
It's
about
races,
it's
an
image,
a
nationality
Nadie
se
salva
de
esta
si
juzgan
hasta
quien
es
menor
de
edad
No
one
is
spared
from
this
if
they
judge
even
those
who
are
underage
Estigmas
sociales
no
hay
quién
los
pare,
si
los
seguimos
utilizando
Social
stigmas,
there
is
no
one
to
stop
them,
if
we
continue
to
use
them
La
máquina
de
la
mediocridad
social
no
debería
estar
funcionando
The
machine
of
social
mediocrity
should
not
be
working
Religiones
buscan
paz
y
armonía
Religions
seek
peace
and
harmony
Guerras,
injusticias,
todos
los
días
Wars,
injustices,
every
day
No
sabes
cuanto
la
gente
daría,
por
conseguir
su
pan,
de
cada
día
You
don't
know
how
much
people
would
give
to
get
their
daily
bread
Gente
que
emigra,
que
busca
trabajo,
People
who
emigrate,
who
are
looking
for
work,
Malas
condiciones
por
perfiles
bajos
Bad
conditions
due
to
low
profiles
No
dejes
a
tus
compañeros
abajo,
así
harás
del
mundo
un
mejor
espacio
Don't
leave
your
peers
below,
this
will
make
the
world
a
better
place
(Estelle
Voizz)
(Estelle
Voizz)
Todos
retraídos
por
el
individualismo
All
withdrawn
by
individualism
(Josestilez)
(Josestilez)
La
gente
al
rededor
tuyo,
no
da
lo
mismo
The
people
around
you,
it
doesn't
matter
(Estelle
Voizz)
(Estelle
Voizz)
La
escuela
ya
no
es
sinónimo
de
educación
School
is
no
longer
synonymous
with
education
(Josestilez)
(Josestilez)
Las
diferencias
sociales,
no
son
una
lección
Social
differences
are
not
a
lesson
Quieren
ser
respetados
pero
no
respetan,
esa
es
la
situación
They
want
to
be
respected
but
they
don't
respect,
that's
the
situation
Tu
color
de
piel
no
significa
que
Your
skin
color
doesn't
mean
that
Seas
mejor,
ni
en
mente
ni
en
corazón
You
are
better,
neither
in
mind
nor
in
heart
Es
irónico,
la
globalización
nos
tiene
a
todos
conectados
pero
si
It's
ironic,
globalization
has
us
all
connected
but
if
Te
pones
a
pensar,
no
daríamos
ni
un
peso
por
quien
tenemos
al
lado
You
stop
to
think
about
it,
we
wouldn't
give
a
dime
for
the
person
next
to
us
Se
trata
de
razas,
es
una
imagen,
una
nacionalidad
It's
about
races,
it's
an
image,
a
nationality
Nadie
se
salva
de
esta
si
juzgan
hasta
quien
es
menor
de
edad
No
one
is
spared
from
this
if
they
judge
even
those
who
are
underage
Estigmas
sociales
no
hay
quién
los
pare,
si
los
seguimos
utilizando
Social
stigmas,
there
is
no
one
to
stop
them,
if
we
continue
to
use
them
La
máquina
de
la
mediocridad
social
no
debería
estar
funcionando
The
machine
of
social
mediocrity
should
not
be
working
(Estelle
Voizz)
(Estelle
Voizz)
¿Y
qué
pasó,
con
el
amor
que
antes
compartíamos
con
el
corazón?
And
what
happened
to
the
love
we
used
to
share
with
our
hearts?
¿Y
qué
pasó,
al
prejuzgar?
Solo
construímos
una
peor
sociedad
And
what
happened
when
we
prejudged?
We
only
built
a
worse
society
(Josestilez)
(Josestilez)
Vivimos
en
un
mundo
donde
no
hay
mucha
We
live
in
a
world
where
there
is
not
much
Coherencia,
eso
a
veces
hace
que
se
agote
la
paciencia
Coherence,
that
sometimes
makes
patience
run
out
Escucha
si
te
dicen
que
no
tienes
Listen
if
they
tell
you
that
you
don't
have
Consecuencia,
ser
mejor
persona
no
te
lo
da
la
violencia
Consequence,
being
a
better
person
is
not
given
to
you
by
violence
Quieren
ser
respetados
pero
no
respetan,
esa
es
la
situación
They
want
to
be
respected
but
they
don't
respect,
that's
the
situation
Tu
color
de
piel
no
significa
que
Your
skin
color
doesn't
mean
that
Seas
mejor,
ni
en
mente
ni
en
corazón
You
are
better,
neither
in
mind
nor
in
heart
Es
irónico,
la
globalización
nos
tiene
a
todos
conectados
pero
si
It's
ironic,
globalization
has
us
all
connected
but
if
Te
pones
a
pensar,
no
daríamos
ni
un
peso
por
quien
tenemos
al
lado
You
stop
to
think
about
it,
we
wouldn't
give
a
dime
for
the
person
next
to
us
Se
trata
de
razas,
es
una
imagen,
una
nacionalidad
It's
about
races,
it's
an
image,
a
nationality
Nadie
se
salva
de
esta
si
juzgan
hasta
quien
es
menor
de
edad
No
one
is
spared
from
this
if
they
judge
even
those
who
are
underage
Estigmas
sociales
no
hay
quién
los
pare,
si
los
seguimos
utilizando
Social
stigmas,
there
is
no
one
to
stop
them,
if
we
continue
to
use
them
La
máquina
de
la
mediocridad
social
no
debería
estar
funcionando
The
machine
of
social
mediocrity
should
not
be
working
"Tal
vez
necesites
nuevas
lecciones,
"Maybe
you
need
new
lessons,
Repite
conmigo
ejem
ejem:
"Hakuna
Matata",
¿qué?,
"Hakuna
Matata"..."
Repeat
after
me
ahem
ahem:
"Hakuna
Matata",
what?,
"Hakuna
Matata"..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.