Paroles et traduction josestilez - mi camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
elegido
con
cuidado
a
la
gente
que
quiero
I
carefully
chose
the
people
I
want
Ahora
soy
un
hombre
puro
entre
tanto
posero
Now
I'm
a
pure
man
among
so
many
posers
No
me
busquen
si
me
quieren
pa'
generar
dinero
(chin)
Don't
look
for
me
if
you
want
me
to
make
money
(chin)
Hago
lo
que
está
en
el
cora
porque
eso
es
lo
bueno
I
do
what's
in
my
heart
because
that's
what's
good
Chicas
me
hablan
al
Whatsapp,
Girls
talk
to
me
on
WhatsApp,
Diciendo
que
les
gusta
mi
música
y
que
quieren
más
(¿Quieren
más?)
Saying
they
like
my
music
and
want
more
(Want
more?)
Los
fans
me
tienen
piedad,
Fans
have
mercy
on
me,
Más
de
un
año
haciendo
un
disco
ahora
hay
que
reinventar
More
than
a
year
making
an
album,
now
we
have
to
reinvent
Hay
que
ser
profesional,
yo
me
busco
un
estilo
You
have
to
be
professional,
I
find
a
style
Va
a
juego
con
mi
nombre,
lo
sabes
entonces
dilo
(Entonces
dilo)
It
goes
with
my
name,
you
know
it,
so
say
it
(So
say
it)
¿Cuántos
años
pasaron
pa'
que
lo
hiciera
fino?
How
many
years
passed
to
make
it
fine?
Ahora
estoy
bien
puesto
en
esto
porque
es
mi
camino
(Dale)
Now
I'm
well-established
in
this
because
it's
my
way
(Come
on)
Mi
camino,
es
mi
camino,
My
way,
it's
my
way,
Ahora
estoy
bien
puesto
en
esto
porque
es
mi
camino
Now
I'm
well-established
in
this
because
it's
my
way
Mi
camino,
es
mi
camino,
My
way,
it's
my
way,
Ahora
estoy
bien
puesto
en
esto
porque
es
mi
camino
Now
I'm
well-established
in
this
because
it's
my
way
Me
quieren
hablar
de
que
lo
hago
mal
(¿Lo
hago
mal?)
They
want
to
talk
to
me
about
how
I'm
doing
it
wrong
(Doing
it
wrong?)
Me
quieren
joder,
les
sale
fatal
(Jajajaja)
They
want
to
screw
me
up,
it
turns
out
badly
for
them
(Hahaha)
Profesores
no
lloren
pero
me
irá
genial
Professors,
don't
cry,
but
I'll
do
great
El
"caso
perdido"
al
que
verán
triunfar
The
"lost
cause"
that
they
will
see
triumph
Y
es
normal,
que
mis
papás
no
tengan
fe
(No)
And
it's
normal,
that
my
parents
don't
have
faith
(No)
Pero
igual,
me
apoyan,
de
a
poco
la
ven
(Sí,
sí,
sí,
sí)
But
still,
they
support
me,
they
slowly
see
it
(Yes,
yes,
yes,
yes)
Tengo
ideología
distinta,
cambiar
cuesta
como
ves
I
have
a
different
ideology,
changing
is
expensive
as
you
see
Pero
trato
de
convertir
en
risa
todo
el
estrés
But
I
try
to
turn
all
the
stress
into
laughter
Hecho
de
menos
a
amigos
cada
vez
que
estoy
mal
(Owwww)
I
miss
friends
every
time
I'm
down
(Owwww)
Una
canción
que
me
pueda
motivar
(Ey)
A
song
that
can
motivate
me
(Hey)
Es
mi
camino
y
yo
no
puedo
olvidar
(¿Qué?)
It's
my
way
and
I
can't
forget
(What?)
Que
yo
fui
el
que
eligió
llegar
hasta
acá
That
I
was
the
one
who
chose
to
get
here
Y
si
es
mi
camino,
es
mi
destino
And
if
it's
my
way,
it's
my
destiny
Te
das
cuenta
como
con
el
beat
y
el
flow
me
motivo
You
realize
how
with
the
beat
and
the
flow
I
motivate
myself
Se
caen
fácil
como
efecto
dominó
They
fall
easily
like
a
domino
effect
Por
eso
aseguro
que
yo
todo
el
motherfuckin'
juego
domino
(Agh)
That's
why
I
assure
you
that
I
dominate
the
whole
motherfuckin'
game
(Agh)
Mi
camino,
es
mi
camino,
My
way,
it's
my
way,
Ahora
estoy
bien
puesto
en
esto
porque
es
mi
camino
Now
I'm
well-established
in
this
because
it's
my
way
Mi
camino,
es
mi
camino,
My
way,
it's
my
way,
Ahora
estoy
bien
puesto
en
esto
porque
es
mi
camino
Now
I'm
well-established
in
this
because
it's
my
way
Imagina
cuanto
tiempo
luchando
contra
ansiedad
(¿Cuánto?)
Imagine
how
long
I've
been
fighting
against
anxiety
(How
long?)
Con
el
"estigmatismo"
de
ser
un
menor
de
edad
(Ohhhhh)
With
the
"stigma"
of
being
a
minor
(Ohhhhh)
A
la
mierda
la
sociedad,
Screw
society,
Me
siguen
los
buenos,
nosotros
buscamos
la
verdad
The
good
ones
follow
me,
we
seek
the
truth
A
la
mierda
el
dinero,
los
"barcos
y
putas"
Screw
money,
"boats
and
whores"
Prefiero
salvar
mi
princesa
en
castillo
I'd
rather
save
my
princess
in
a
castle
Hago
lo
que
quiero
y
esto
me
gusta
I
do
what
I
want
and
I
like
it
¿Para
qué
dejarlo?
No
tengo
motivos
Why
give
it
up?
I
have
no
reason
Chiquillos
sin
(Wooo)
brillo
me
quieren
botar
Kids
without
(Wooo)
shine
want
to
throw
me
out
Pero
sólo
se
atreven
a
comentar
But
they
only
dare
to
comment
Se
paran
sin
nada,
regalan
su
tiempo
que
yo
en
esto
quiero
aprovechar
They
stand
with
nothing,
they
give
away
their
time
that
I
want
to
take
advantage
of
in
this
¿Me
dirán
lo
que
hay
que
hacer?
(¿Qué
hay
que
hacer?)
Will
they
tell
me
what
to
do?
(What
to
do?)
Atrévanse
a
desafiarme,
pongo
delante
este
nivel
(Este
nivel)
Dare
to
challenge
me,
I
put
this
level
in
front
(This
level)
Y
no
solo
hablo
de
rap,
si
no
de
la
vida
yo
también
sé
(Yo
también
sé)
And
I'm
not
just
talking
about
rap,
I
also
know
about
life
(I
also
know)
Lo
poco
que
viví,
mucho
lo
analicé
(Woah)
The
little
I've
lived,
I've
analyzed
a
lot
(Woah)
Mi
camino,
es
mi
camino,
My
way,
it's
my
way,
Ahora
estoy
bien
puesto
en
esto
porque
es
mi
camino
Now
I'm
well-established
in
this
because
it's
my
way
Mi
camino,
es
mi
camino,
My
way,
it's
my
way,
Ahora
estoy
bien
puesto
en
esto
porque
es
mi
camino
Now
I'm
well-established
in
this
because
it's
my
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josestilez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.