josestilez - Rabia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction josestilez - Rabia




Rabia
Rage
Tengo rabia y no se donde meterla
I've got rage, and I don't know where to put it
Siento que hoy en día ya vivir es una mierda
I feel like living these days is just shit
De qué sirven mis privilegios? Pa' nada concuerdan
What good are my privileges? They don't fit in
En una sociedad en la cual su estilo e' vida ni recuerda
In a society whose lifestyle doesn't even remember
Antes decíamos "fuck the police" cantando la de NWA
We used to say "fuck the police" singing NWA
Ahora decimos "fuck the police" porque cuidan al rey
Now we say "fuck the police" because they protect the king
Porque cuidan la élite
Because they protect the elite
Porque maltratan gays
Because they abuse gays
Y muchos más motivos, puta, más de 6
And many more reasons, bitch, more than 6
Y porque han cerrado ojos, también más de 6
And because they've turned a blind eye, also more than 6
Pero abrieron 12 bocas pa' cambiar la ley
But they opened 12 mouths to change the law
Mientras que por la tele fingen que está todo ok
While on TV they pretend everything is ok
Mostrando imágenes de como era en 2006, bitch
Showing images of what it was like in 2006, bitch
Y no les voy a armar un discurso de paz
And I'm not going to give you a peace speech
A quienes la promulgan pidiendo disparar
To those who promote it asking to shoot
A la clase más baja mientras roban el pan que sirvieron a todos
The lower class while they steal the bread they served to everyone
Se llevan la mitad
They take half
Y no les voy a armar un discurso de paz
And I'm not going to give you a peace speech
A quienes la promulgan pidiendo disparar
To those who promote it asking to shoot
A la clase más baja mientras roban el pan que sirvieron a todos
The lower class while they steal the bread they served to everyone
Se llevan la mitad
They take half
Tengo rabia y no donde meterla
I have rage, and I don't know where to put it
Todavía siento que nada concuerda
I still feel like nothing fits
El hermano mayor me obliga a jugar a la guerra
My big brother forces me to play war
Y yo buscando a mi mamá pero no me pesca
And I'm looking for my mom, but she doesn't hear me
Afuera todo está para el carajo
Outside everything is fucked up
Pero siempre lo ha estado, así que no importa tanto
But it's always been like that, so it doesn't matter that much
Es tonto que me hablen de trabajo
It's silly that they talk to me about work
Estando todo como está siguen buscando el atajo
With everything as it is, they're still looking for the shortcut
Están volando bajo y no entiendo que apoyo tienen
They are flying low and I don't understand what support they have
No hablo del monetario si como se mantienen
I'm not talking about money if I know how they stay afloat
Lo había dicho antes, al final quien menos tiene
I said it before, in the end, the one who has the least
Es quien no nace con los mismos apellidos que ustedes
Is the one who is not born with the same last names as you
Y no se trata de ser flojo, porque en serio no se puede
And it's not about being lazy, because you seriously can't
Y no se trata de ser rojo, por pensar distinto a ustedes
And it's not about being red, for thinking differently than you
Es tener distinta ética, tus ideas agreden
It's having different ethics, your ideas offend
A gente como tú, pero no lo ves adrede
People like you, but you don't see it on purpose
Estoy cansao' de pensar que gente no tiene lo que yo
I'm tired of thinking that people don't have what I have
Que tienen que pensar si pagar esto o aquello
That they have to think whether to pay this or that
No quiero creer que pa' yo poder ver lo bello
I don't want to believe that for me to see the beauty
Tenga que pisotear a los de abajo o a los de al medio
I have to step on those below or those in the middle
Pero estamos gobernao's por unos hijos de puta
But we are ruled by some sons of bitches
Mientras desde su sillón toa' la masacre disfrutan
While from their armchair they enjoy the whole massacre
La masacre del colegio, los frustrao's de la yuta
The school massacre, those frustrated by the cops
Los mandan a trabajar por unas míseras lucas
They send them to work for a few lousy bucks
Mientras tu pueblo se rompe to's los días la espalda
While your people break their backs every day
Pa' asegurarse de que en su casa nada les falte
To make sure they have everything they need at home
Voh' pensaste que era caro un puto kilo de paltas
You thought a fucking kilo of avocados was expensive
Pero no viste el precio de un litro de sangre
But you didn't see the price of a liter of blood
Y no les voy a armar un discurso de paz
And I'm not going to give you a peace speech
A quienes la promulgan pidiendo disparar
To those who promote it asking to shoot
A la clase más baja mientras roban el pan que sirvieron a todos
The lower class while they steal the bread they served to everyone
Se llevan la mitad
They take half
Y no les voy a armar un discurso de paz
And I'm not going to give you a peace speech
A quienes la promulgan pidiendo disparar
To those who promote it asking to shoot
A la clase más baja mientras roban el pan que sirvieron a todos
The lower class while they steal the bread they served to everyone
Se llevan la mitad
They take half
Dignidá'
Dignity
Dignidá'
Dignity
Dignidá'
Dignity





Writer(s): Jose Joaquín González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.