josestilez - Sayonara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction josestilez - Sayonara




Sayonara
Goodbye
¿Cómo decirte que no me siento bien?
How do I tell you that I'm not feeling well?
Que no me puedas apoyar es más triste, tal vez
It's sadder perhaps that you can't support me
No te puedes enamorar de mi como si nada
You shouldn't fall in love with me as if nothing matters
Aunque tu cara sonrojada no costaba ver
Even though your face blushed, it wasn't hard to see
¿Cómo decirte que todo esto me duele?
How can I tell you that all this just makes me feel awful?
Que el puto tiempo se lleve todo lo nuestro
That time should take away all that we've shared
¿Cómo insistirte en que la pases conmigo?
How can I insist that you spend time with me?
Ser mucho más que amigos pero no puedo
Being more than friends is impossible
Pero no puedo
But I can't do it
Pero no puedo
But I can't do it
Pero no puedo
But I can't do it
Y mientras me mirabas yo la pasaba bien
And while you were looking at me, I was having a great time
10 años hacia atrás, parecía como ayer
10 years ago, it seemed just like yesterday
Tantas cosas en común, no me calza que estés
We had so much in common, I can't understand why you're with someone
Con otro que no sea yo si me quitas el estrés de
Who isn't me if you take away the stress of
De siempre estar solo,
Always being alone,
Nunca encontrar el modo de que alguien me acompañe
Never finding a way for someone to be with me
Haber pensado antes, en dónde estaba entrando, ahora tamo' distantes
If I'd thought about it earlier, we wouldn't be so far apart now
Ahora tamo' distantes
Now we're so far apart
Ojalá que con el te vaya de 10
I hope everything's perfect with him
Pero conmigo se que te puede ir mejor
But with me, I know it would be even better
La verdad no como dejarte ir
The truth is I don't know how to let you go
Para seguir con mi vida sin dolor
To keep living my life without sadness
Y como me puede afectar tanto una demo
And how could I be so affected by something temporary?
Tuve un mes de prueba con tu corazón
I had a trial month with your heart
Creo que es más sano si nunca más nos vemos
I think it would be healthier if we never saw each other again
Sayonara, creo que es hora de decir adiós
Goodbye, I think it's time to say farewell
Creo que es hora de decir adiós
I think it's time to say farewell
Contigo no fue mi día de suerte
It wasn't my lucky day with you
Me volví adicto, ahora no pueo' ni verte
I got addicted, now I can't even look at you
que enamorarse es todo un arte
I know falling in love is an art
Y toda la inspiración se me fue al conocerte
And all my inspiration left when I met you
Iba a ser tu Gian y tu mi Princesa
I was going to be your Gian and you, my Princess
Pero faltan lucas pa la e' mi cabeza
But I don't have the guts to go through with it
Volver a juntarnos, falsas promesas
Getting back together, empty promises
Pero tu te lo perdiste, no me voy a estresar
But you missed your chance, I am not going to be stressed out
Ojalá que con el te vaya de 10
I hope everything's perfect with him
Pero conmigo se que te puede ir mejor
But with me, I know it would be even better
La verdad no como dejarte ir
The truth is I don't know how to let you go
Para seguir con mi vida sin dolor
To keep living my life without sadness
Y como me puede afectar tanto una demo
And how could I be so affected by something temporary?
Tuve un mes de prueba con tu corazón
I had a trial month with your heart
Creo que es más sano si nunca más nos vemos
I think it would be healthier if we never saw each other again
Sayonara, creo que es hora de decir adiós
Goodbye, I think it's time to say farewell





Writer(s): Jose Joaquín González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.