Paroles et traduction josestilez - Tragedia + Bucle = Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragedia + Bucle = Miedo
Tragedy + Loop = Fear
Como
quieres
que
te
explique
algo
que
no
sé
How
do
you
want
me
to
explain
something
that
I
don't
know
Y
como
te
confirmo
algo
que
no
siento,
yeah
And
how
do
I
confirm
something
that
I
don't
feel,
yeah
Miro
tu
cara
y
me
lamento
I
look
at
your
face
and
I
regret
it
Intenté
hacer
todo
por
ti
en
cada
momento
I
tried
to
do
everything
for
you
at
every
moment
Pero
es
que
me
miento
si
te
digo
la
verdad
But
I
lie
to
myself
if
I
tell
you
the
truth
Eres
demasiado
pa'
mi
y
no
te
hablo
de
la
edad
You
are
too
much
for
me
and
I'm
not
talking
about
age
Quiero
algo
conmigo
que
no
tendrás
I
want
something
with
me
that
you
won't
have
Pero
de
mi
corazón
ya
te
di
la
mitad
But
I
already
gave
you
half
of
my
heart
Te
pido
que
no
te
lo
lleves
I
ask
you
not
to
take
it
away
Si
tu
sabes
como
somos
If
you
know
how
we
are
Es
algo
que
necesito
pa'
vivir
It's
something
I
need
to
live
Sin
el,
te
pido
que
lo
pruebes
Without
it,
I
ask
you
to
try
it
Entrégalo
aunque
sea
roto
Deliver
it
even
though
it's
broken
Repararlo
es
algo
que
no
puedo
elegir
Repairing
it
is
something
I
can't
choose
Y
necesito
mis
poderes
And
I
need
my
powers
Para
sacarme
de
este
pozo
To
get
me
out
of
this
pit
En
el
que
nadie
se
quisiera
sumergir
That
no
one
would
want
to
dive
into
Me
falta
demasiado
pa'
llegar
a
la
cuesta
I
lack
too
much
to
get
to
the
hill
Y
no
quiero
que
me
afecte
si
no
lo
quieres
pa'
mi
And
I
don't
want
it
to
affect
me
if
you
don't
want
it
for
me
Ya
se
fue
y
no
sé
si
va
a
volver
She's
gone
and
I
don't
know
if
she's
coming
back
Aunque
estés
esperando
volverlo
a
ver
Even
if
you're
waiting
to
see
it
again
Si
después,
aunque
no
tendrías
porque
If
after,
although
you
wouldn't
have
to
Decides
caminar
al
ritmo
de
mis
pasos
You
decide
to
walk
to
the
rhythm
of
my
steps
No
te
voy
a
esperar,
incluso
voy
a
correr
I'm
not
going
to
wait
for
you,
I'm
even
going
to
run
Hace
tiempo
que
no
me
funciona
el
espacio
It's
been
a
long
time
since
space
hasn't
worked
for
me
Hay
algo
en
mi
vida
que
se
siente
vacío
There's
something
in
my
life
that
feels
empty
Y
tengo
dinero,
me
alcanza
pa'
un
Casio
And
I
have
money,
it's
enough
for
a
Casio
Pero
el
tiempo
es
dinero
y
no
quiero
gastarlo
to'
(Uh)
But
time
is
money
and
I
don't
want
to
spend
it
all
(Uh)
Siempre
adicto
a
la
misma
mierda
y
no
hay
recompensa
Always
addicted
to
the
same
shit
and
there's
no
reward
Había
química
según
la
ciencia
There
was
chemistry
according
to
science
Pero
no
me
sorprende
que
ella
mienta
But
I'm
not
surprised
she's
lying
Siempre
hay
un
margen
de
error
y
este
es
sobre
150
There's
always
a
margin
of
error
and
this
is
over
150
Y
yo
que
quería
de
todo
contigo
And
I
who
wanted
everything
with
you
Que
no
me
conformo
con
ser
solo
amigos
That
I'm
not
satisfied
with
just
being
friends
Porque
de
otra
forma
no
tiene
sentido
Because
otherwise
it
doesn't
make
sense
Pero
el
chiste
siempre
sale
repetido
(Yeh)
But
the
joke
always
comes
out
repeated
(Yeh)
Tendré
que
moverme
I'll
have
to
move
on
En
estas
situaciones
no
me
ampara
la
suerte
In
these
situations,
luck
is
not
on
my
side
Tú
ahora
ya
no
formas
parte
de
mi
presente
You
are
not
part
of
my
present
anymore
Quería
victoria
y
terminé
obteniendo
muerte
I
wanted
victory
and
I
ended
up
getting
death
Ya
se
fue
y
no
sé
si
va
a
volver
She's
gone
and
I
don't
know
if
she's
coming
back
Aunque
estés
esperando
volverlo
a
ver
Even
if
you're
waiting
to
see
it
again
Si
después,
aunque
no
tendrías
porque
If
after,
although
you
wouldn't
have
to
Decides
caminar
al
ritmo
de
mis
pasos
You
decide
to
walk
to
the
rhythm
of
my
steps
No
te
voy
a
esperar,
incluso
voy
a
correr
I'm
not
going
to
wait
for
you,
I'm
even
going
to
run
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Joaquín González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.