josestilez - flor pequeña - traduction des paroles en allemand

flor pequeña - josestileztraduction en allemand




flor pequeña
kleine Blume
Lo que siento por ti es demasiado cambiante
Was ich für dich fühle, ist zu wechselhaft
Pero aún así me gusta ser perseverante
Aber trotzdem mag ich es, beharrlich zu sein
Me gusta hablarte,
Ich mag es, mit dir zu reden,
Eres una persona que vale mucho la pena,
Du bist eine Person, die es sehr wert ist,
Me di cuenta al instante (Al instante)
Ich bemerkte es sofort (Sofort)
Cuando te conocí ya nada fue como antes
Als ich dich kennenlernte, war nichts mehr wie zuvor
Sólo me dediqué a mirarte
Ich widmete mich nur dem, dich anzusehen
Ahora me dedico a admirarte
Jetzt widme ich mich dem, dich zu bewundern
Eres una completa obra de arte
Du bist ein vollkommenes Kunstwerk
Si cambias el fluir de mi sangre
Du veränderst den Fluss meines Blutes
¿Me llevas hasta marte o hasta amarte?
Bringst du mich zum Mars oder dazu, dich zu lieben?
Conversaciones tan profundas, no es difícil navegar en (Woo)
So tiefe Gespräche, es ist nicht schwer zu navigieren in (Woo)
Tu mar que me estremece hasta que baile
Deinem Meer, das mich erschüttert, bis ich tanze
Mi corazón entre tanto saltar ya parece un low-rider (Ey, ey)
Mein Herz scheint vor lauter Springen schon ein Lowrider zu sein (Ey, ey)
Cuando me sonríes, me siento como en casa
Wenn du mich anlächelst, fühle ich mich wie zu Hause
Felicidad de un niño, jugando en la plaza
Das Glück eines Kindes, das auf dem Platz spielt
Y si estás al lado mío, no siento amenazas
Und wenn du an meiner Seite bist, fühle ich keine Bedrohungen
Porque si tengo un problema entiendes lo que me pasa
Denn wenn ich ein Problem habe, verstehst du, was mit mir los ist
Me quitaste de vista a alguien que no valía la pena
Du hast mir jemanden aus den Augen geschafft, der es nicht wert war
Y harta pena me daba seguir pensando en aquella
Und es tat mir sehr weh, weiter an jene zu denken
Por eso tu llegaste y ya nada fue igual
Deshalb kamst du und nichts war mehr wie zuvor
Me hiciste un hombre nuevo con tu sonrisa especial
Du hast mich mit deinem besonderen Lächeln zu einem neuen Mann gemacht
Estoy seguro de que cambiaremos al mundo
Ich bin sicher, dass wir die Welt verändern werden
A esta sociedad y sus asuntos
Diese Gesellschaft und ihre Angelegenheiten
Será algo profundo
Es wird etwas Tiefgreifendes sein
Pero primero para lograr eso
Aber zuerst, um das zu erreichen,
Tenemos que tener nuestras reuniones juntos
müssen wir unsere Treffen zusammen haben
Una flor pequeña, brilla como las estrellas
Eine kleine Blume, sie leuchtet wie die Sterne
Ninguna se le puede comparar
Keine kann sich mit ihr vergleichen
Sólo se que a su lado quiero estar
Ich weiß nur, dass ich an ihrer Seite sein will
Yo no a donde esto me va a llevar
Ich weiß nicht, wohin mich das führen wird
Pero quiero intentar
Aber ich will es versuchen
Buenas vistas en Londres, pero seguí preferiéndote
Gute Aussichten in London, aber ich zog dich weiterhin vor
Y buenas intenciones por el cuerpo recorriéndome
Und gute Absichten durchströmen meinen Körper
Puedes venir, pero no te obligo, estaré esperándote
Du kannst kommen, aber ich zwinge dich nicht, ich werde auf dich warten
Pero se consciente de lo bien que estás haciéndome
Aber sei dir bewusst, wie gut du mir tust
Si tu mente es un museo,
Wenn dein Geist ein Museum ist,
Y cada aspecto de tu vida es una obra distinta yo creo (Yo creo)
Und jeder Aspekt deines Lebens ein anderes Werk ist, glaube ich (Glaube ich)
Que me acabo de ganar la lotería
Dass ich gerade im Lotto gewonnen habe
Contigo, si me lo dicen todos mis amigos
Mit dir, das sagen mir alle meine Freunde
Me miras como si fuera la obra más
Du siehst mich an, als wäre ich das wichtigste Werk
Importante, pero una que solamente tu puedes apreciar
Aber eines, das nur du wertschätzen kannst
Porque la gente me habla de manera irrelevante,
Denn die Leute reden mit mir auf irrelevante Weise,
Pero con las nubes puedes hacerme interactuar (Eso!)
Aber du kannst mich mit den Wolken interagieren lassen (Genau!)
Te concedo esta pieza, tengamos este baile
Ich gewähre dir dieses Stück, lass uns diesen Tanz haben
Pero que sea en el cielo para así apreciar (¿Qué?)
Aber lass ihn im Himmel sein, um so wertzuschätzen (Was?)
La sociedad aburrida, de noche y de día
Die langweilige Gesellschaft, bei Nacht und bei Tag
Y de manera constructiva la podamos arreglar (Woop)
Und wir sie auf konstruktive Weise in Ordnung bringen können (Woop)
Porque que te gusta la aventura
Denn ich weiß, dass du das Abenteuer magst
Pasado parecido, tamo' a la misma altura
Ähnliche Vergangenheit, wir sind auf gleicher Höhe
Me miras, me sonríes, te sonrío y me saludas
Du siehst mich an, lächelst mich an, ich lächle dich an und du grüßt mich
Pega más fuerte cuando las almas son mudas
Es trifft härter, wenn die Seelen stumm sind
Me gusta la esencia que en esto se formula
Ich mag die Essenz, die sich hier bildet
Si la formula química de esto es mi cura
Wenn die chemische Formel hiervon meine Heilung ist
Y como un Formula 1 haces correr mi locura
Und wie ein Formel 1 lässt du meinen Wahnsinn rasen
Y si corro por tu mente, llego hasta la luna
Und wenn ich durch deinen Geist rase, komme ich bis zum Mond
Una flor pequeña, brilla como las estrellas
Eine kleine Blume, sie leuchtet wie die Sterne
Ninguna se le puede comparar
Keine kann sich mit ihr vergleichen
Sólo se que a su lado quiero estar
Ich weiß nur, dass ich an ihrer Seite sein will
Yo no a donde esto me va a llevar
Ich weiß nicht, wohin mich das führen wird
Pero quiero intentar (Woop)
Aber ich will es versuchen (Woop)
Sólo quiero intentar
Ich will es nur versuchen
Sólo quiero intentar
Ich will es nur versuchen
Sólo quiero intentar
Ich will es nur versuchen
Sólo quiero intentar
Ich will es nur versuchen





Writer(s): Jose Joaquín González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.