josestilez - flor pequeña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction josestilez - flor pequeña




flor pequeña
little flower
Lo que siento por ti es demasiado cambiante
My feelings for you are so changeable,
Pero aún así me gusta ser perseverante
But I still like to be persistent.
Me gusta hablarte,
I like to talk to you,
Eres una persona que vale mucho la pena,
You're a person worth a lot,
Me di cuenta al instante (Al instante)
I realized instantly (Instantly)
Cuando te conocí ya nada fue como antes
When I met you, nothing was the same.
Sólo me dediqué a mirarte
I just dedicated myself to watching you.
Ahora me dedico a admirarte
Now I dedicate myself to admiring you.
Eres una completa obra de arte
You're a complete work of art.
Si cambias el fluir de mi sangre
If you change the flow of my blood,
¿Me llevas hasta marte o hasta amarte?
Do you take me to Mars or to love you?
Conversaciones tan profundas, no es difícil navegar en (Woo)
Such deep conversations, it's not hard to navigate (Woo)
Tu mar que me estremece hasta que baile
Your sea that shakes me until I dance,
Mi corazón entre tanto saltar ya parece un low-rider (Ey, ey)
My heart, among so much jumping, already looks like a low-rider (Hey, hey)
Cuando me sonríes, me siento como en casa
When you smile at me, I feel at home.
Felicidad de un niño, jugando en la plaza
Happiness of a child, playing in the square.
Y si estás al lado mío, no siento amenazas
And if you're by my side, I don't feel threatened.
Porque si tengo un problema entiendes lo que me pasa
Because if I have a problem, you understand what's happening to me.
Me quitaste de vista a alguien que no valía la pena
You took away someone who wasn't worth it.
Y harta pena me daba seguir pensando en aquella
And I felt so sorry for myself to keep thinking about her.
Por eso tu llegaste y ya nada fue igual
That's why you arrived and nothing was the same.
Me hiciste un hombre nuevo con tu sonrisa especial
You made me a new man with your special smile.
Estoy seguro de que cambiaremos al mundo
I'm sure we'll change the world.
A esta sociedad y sus asuntos
This society and its affairs.
Será algo profundo
It'll be something profound.
Pero primero para lograr eso
But first to achieve that
Tenemos que tener nuestras reuniones juntos
We have to have our meetings together.
Una flor pequeña, brilla como las estrellas
A little flower, shines like the stars.
Ninguna se le puede comparar
None can compare to her.
Sólo se que a su lado quiero estar
I just know I want to be by her side.
Yo no a donde esto me va a llevar
I don't know where this is going to take me.
Pero quiero intentar
But I want to try.
Buenas vistas en Londres, pero seguí preferiéndote
Good views in London, but I still preferred you.
Y buenas intenciones por el cuerpo recorriéndome
And good intentions running through my body.
Puedes venir, pero no te obligo, estaré esperándote
You can come, but I don't force you, I'll be waiting for you.
Pero se consciente de lo bien que estás haciéndome
But be aware of how good you're doing me.
Si tu mente es un museo,
If your mind is a museum,
Y cada aspecto de tu vida es una obra distinta yo creo (Yo creo)
And every aspect of your life is a different work, I think (I think)
Que me acabo de ganar la lotería
That I just won the lottery.
Contigo, si me lo dicen todos mis amigos
With you, yes, all my friends tell me.
Me miras como si fuera la obra más
You look at me as if I were the most
Importante, pero una que solamente tu puedes apreciar
Important work, but one that only you can appreciate.
Porque la gente me habla de manera irrelevante,
Because people talk to me irrelevantly,
Pero con las nubes puedes hacerme interactuar (Eso!)
But with the clouds you can make me interact (That!)
Te concedo esta pieza, tengamos este baile
I grant you this piece, let's have this dance.
Pero que sea en el cielo para así apreciar (¿Qué?)
But let it be in the sky so we can appreciate (What?)
La sociedad aburrida, de noche y de día
The bored society, night and day.
Y de manera constructiva la podamos arreglar (Woop)
And in a constructive way we can fix it (Woop)
Porque que te gusta la aventura
Because I know you like adventure.
Pasado parecido, tamo' a la misma altura
Similar past, we're at the same height.
Me miras, me sonríes, te sonrío y me saludas
You look at me, you smile at me, I smile at you and you greet me.
Pega más fuerte cuando las almas son mudas
It hits harder when the souls are silent.
Me gusta la esencia que en esto se formula
I like the essence that is formulated in this.
Si la formula química de esto es mi cura
If the chemical formula of this is my cure.
Y como un Formula 1 haces correr mi locura
And like a Formula 1 you make my madness run.
Y si corro por tu mente, llego hasta la luna
And if I run through your mind, I reach the moon.
Una flor pequeña, brilla como las estrellas
A little flower, shines like the stars.
Ninguna se le puede comparar
None can compare to her.
Sólo se que a su lado quiero estar
I just know I want to be by her side.
Yo no a donde esto me va a llevar
I don't know where this is going to take me.
Pero quiero intentar (Woop)
But I want to try (Woop)
Sólo quiero intentar
I just want to try
Sólo quiero intentar
I just want to try
Sólo quiero intentar
I just want to try
Sólo quiero intentar
I just want to try





Writer(s): Jose Joaquín González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.