josestilez - quemando viejos papeles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction josestilez - quemando viejos papeles




quemando viejos papeles
Burning old papers
No me gusta jugar el papel de drama
I don't like to play the drama role
Queen (Drama queen), pero hay que hacerlo
Queen (Drama queen), but it has to be done
¿Seré yo el culpable de sentirme
Am I to blame for feeling
Tan así? (¿Tan así?) Creo que lo siento
So like this? (So like this?) I think I feel it
Tengo que quemar mi pasado cuanto antes
I have to burn my past as soon as possible
O si no de mi presente estaré distante
Or else I will be distant from my present
Y mi futuro estará arruinado (Arruinado)
And my future will be ruined (Ruined)
Por las manchas de tinta del pasado
By the ink stains of the past
Busco un poco de combustión
I'm looking for some combustion
Los papeles del pasado alumbrarán mi corazón
The papers of the past will illuminate my heart
No debe ser otra ocasión
It shouldn't be another occasion
Es ahora donde debo reencontrarme con mi voz
It is now where I must meet my voice again
Me veo fragmentado
I see myself fragmented
Miro para otro lado
I look the other way
Miro las huellas donde desearía estar parado
I look at the footprints where I wish I was standing
Pero ya lo he pasado, el juego no ha terminado
But I've already passed it, the game is not over
Se han ido las bestias que antes había domado
The beasts that I had tamed are gone
Y me quedo sentado, creyendo que no puedo
And I sit still, believing I can't
Diciéndole a la gente: "Hasta luego"
Saying to people: "See you later"
Si hablara mi mente no te hecharía de menos
If my mind were talking, I wouldn't miss you
Y estaría listo para enfrentar lo nuevo
And I would be ready to face the new
Empezar de cero, o desde un punto fijo
Start from scratch, or from a fixed point
La verdad que en esto yo nunca lo elijo
The truth is that I never choose in this
Como es delicado, tengo que ser prolijo
Since it's delicate, I have to be neat
Así que atentamente estas palabras me dedico
So I carefully dedicate these words to myself
No me gusta jugar el papel de drama
I don't like to play the drama role
Queen (Drama queen), pero hay que hacerlo
Queen (Drama queen), but it has to be done
¿Seré yo el culpable de sentirme
Am I to blame for feeling
Tan así? (¿Tan así?) Creo que lo siento
So like this? (So like this?) I think I feel it
Tengo que quemar mi pasado cuanto antes
I have to burn my past as soon as possible
O si no de mi presente estaré distante
Or else I will be distant from my present
Y mi futuro estará arruinado (Arruinado)
And my future will be ruined (Ruined)
Por las manchas de tinta del pasado
By the ink stains of the past
Me hiciste imposible este juego, bacán
You made this game impossible for me, cool
Me diste motivos pa' reprogramar
You gave me reasons to reprogram
Me hiciste sentirme culpable de mi forma entera de interactuar
You made me feel guilty about my whole way of interacting
Ya no quiero verte más, no te confundas
I don't want to see you anymore, don't get me wrong
Porque muchas cosas fueron tu culpa
Because many things were your fault
Tu incomunicación si que es profunda
Your lack of communication is deep
Tus ojos color naturaleza que se hundan
Your nature-colored eyes that sink
No van a persuadirme, menos manipularme
They're not going to persuade me, let alone manipulate me
Si quieres algo mio, ya es demasiado tarde
If you want something from me, it's too late
Yo ya no tengo nada más que contarte
I have nothing more to tell you
Ya me cambié de traje para estar en otro baile
I've already changed my suit to be at another dance
No me gusta jugar el papel de drama
I don't like to play the drama role
Queen (Drama queen), pero hay que hacerlo
Queen (Drama queen), but it has to be done
¿Seré yo el culpable de sentirme
Am I to blame for feeling
Tan así? (¿Tan así?) Creo que lo siento
So like this? (So like this?) I think I feel it
Tengo que quemar mi pasado cuanto antes
I have to burn my past as soon as possible
O si no de mi presente estaré distante
Or else I will be distant from my present
Y mi futuro estará arruinado (Arruinado)
And my future will be ruined (Ruined)
Por las manchas de tinta del pasado
By the ink stains of the past
¿Será suficiente con esto?
Will this be enough?
¿Tendré que, quemar algo más? No
Will I have to burn something else? I don't know
Yo creo que, tengo más
I think I have more
Extraño esos días donde todo estaba bien
I miss those days when everything was fine
Yo no sabía nada y quería días mejores
I didn't know anything and wanted better days
Acto de revolución, sería tirarme del tren
An act of revolution would be to throw myself off the train
Pero ellos pararon para que no me deteriore
But they stopped so I wouldn't deteriorate
Pa' que mis amigos me vieran irme
So my friends could see me go
Me desearan suerte y pudieran despedirse
They wished me luck and could say goodbye
Para seguir regando esa flor pequeña que por
To keep watering that little flower that
Más que duela no veré más en un patio de cemento
No matter how much it hurts I won't see anymore in a cement yard
Morir en silencio, así es como le dicen
Dying in silence, that's what they call it
El camino va ascendiendo, lo veo en mis raíces
The road is ascending, I see it in my roots
Si yo se que me lamento, pero no es porque quiera
If I know that I regret, but it is not because I want to
Nadie quiere sentirse mal, o al menos eso dicen
Nobody wants to feel bad, or at least that's what they say
Yo por mi parte sufro y que vale la pena
I for my part suffer and I know it's worth it
Pero la pena no es ni la mitad de lo que valgo
But the pain is not even half of what I'm worth
Por eso, para hacer las cosas un poco más amenas
So, to make things a little more enjoyable
A la tristeza le dedico un poco de mis cantos
To sadness I dedicate some of my songs
Escribo por encargo, pero sólo del corazón
I write on commission, but only from the heart
Entonces si me caigo me levanto con más valor
So if I fall I get up with more courage
Porque estoy practicando, pero sólo es pa' dar amor
Because I'm practicing, but it's just to give love
A las personas que les fío mi control
To the people I entrust my control to
No me gusta jugar el papel de drama
I don't like to play the drama role
Queen (Drama queen), pero hay que hacerlo
Queen (Drama queen), but it has to be done
¿Seré yo el culpable de sentirme
Am I to blame for feeling
Tan así? (¿Tan así?) Creo que lo siento
So like this? (So like this?) I think I feel it
Tengo que quemar mi pasado cuanto antes
I have to burn my past as soon as possible
O si no de mi presente estaré distante
Or else I will be distant from my present
Y mi futuro estará arruinado (Arruinado)
And my future will be ruined (Ruined)
Por las manchas de tinta del pasado
By the ink stains of the past





Writer(s): Jose Joaquín González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.