joy.s.a.d - Gomar - traduction des paroles en allemand

Gomar - joy.s.a.dtraduction en allemand




Gomar
Gomar
Fait du papel que je puisse t'emmener partout, dans les suites, dans les hôtels, t'aura pas pied
Mach Kohle, damit ich dich überallhin mitnehmen kann, in die Suiten, in die Hotels, du wirst keinen Boden unter den Füßen haben
Accroché au rideau depuis une heure, la bougie a fondu par terre, on s'connaît par cœur
Seit einer Stunde an der Gardine hängend, die Kerze ist auf den Boden geschmolzen, wir kennen uns in- und auswendig
T'attends que je sois assez pété pour venir me chevaucher les jambes écarter
Du wartest, bis ich besoffen genug bin, um mich zu reiten, mit gespreizten Beinen
Ouais t'as un cœur d'or bébé, viens, on baise encore avant de partir, j'mets le starter
Ja, du hast ein goldenes Herz, Baby, komm, wir ficken noch mal, bevor wir gehen, ich gebe Vollgas
Le bolide dedans, c'est bon, faut y aller
Der Bolide drin, es ist gut, wir müssen los
Les bagages sont déjà rangés à l'arrière
Das Gepäck ist schon hinten verstaut
Pour toi et moi, je me ferais taillader
Für dich und mich würde ich mich zerfleischen lassen
Personne m'arnaque, j'suis trop caractère
Niemand betrügt mich, ich habe zu viel Charakter
Ces chiens nous veulent dessouder, mais jamais, tu ne verras les dessous d'elle, nan
Diese Hunde wollen uns fertigmachen, aber niemals wirst du ihre Unterwäsche sehen, nein
Bébé n'veut pas que je paye les sous-vêtements
Baby will nicht, dass ich die Unterwäsche bezahle
Mais je gagne beaucoup de sous bêtement
Aber ich verdiene dummerweise viel Geld
Avant, j'étais déçu d'aimer
Früher war ich enttäuscht von der Liebe
Mais t'es arrivé si vite et soudainement
Aber du kamst so schnell und plötzlich
J'voulais brancher des putes, les péter
Ich wollte Nutten anmachen, sie ficken
J'me suis dit qu'avec toi ce serais dément
Ich dachte mir, mit dir wäre es der Wahnsinn
Bébé j'fais du rap oui, mais j'ai l'temps
Baby, ich mache Rap, ja, aber ich habe Zeit
J'veux qu'on voyage comme des gitans
Ich will, dass wir wie Zigeuner reisen
Du rap, j'ai la potion, j'suis tombé dedans
Vom Rap habe ich den Zaubertrank, ich bin hineingefallen
J'me croyais nul, mais en fait, nan
Ich dachte, ich wäre schlecht, aber eigentlich nicht
Tous les jours, on se fait la tête, c'est la merde
Jeden Tag streiten wir uns, es ist scheiße
J'me rattrape pour que tu lâches pas l'affaire
Ich strenge mich an, damit du nicht aufgibst
J'vais couper court, crois pas que j'baise à Paris, car te mentir j'sais pas le faire
Ich fasse mich kurz, glaub nicht, dass ich in Paris vögle, denn dich anlügen kann ich nicht
Tous les jours, on se fait la tête, c'est la merde
Jeden Tag streiten wir uns, es ist scheiße
J'me rattrape pour que tu lâches pas l'affaire
Ich strenge mich an, damit du nicht aufgibst
J'vais couper court, crois pas que j'baise à Paris, car te mentir j'sais pas le faire
Ich fasse mich kurz, glaub nicht, dass ich in Paris vögle, denn dich anlügen kann ich nicht
Donc me prend pas la tête
Also mach mir keinen Stress
Mets tes shoes, viens t'balader
Zieh deine Schuhe an, komm, lass uns spazieren gehen
Qu'on fume un 20 balles à deux
Dass wir uns zu zweit einen Zwanziger teilen
Quand le livreur arrive, ça sera la fête
Wenn der Lieferant kommt, wird es ein Fest
Quand je crois qu'on se comprend et qu'on s'écoute et qu'on est à deux doigts de s'pardonner tout
Wenn ich denke, dass wir uns verstehen und zuhören und kurz davor sind, uns alles zu verzeihen
Tu me prends pour un menteur égoïste, mais crois pas que j'pourrais t'abandonner toi
Du hältst mich für einen egoistischen Lügner, aber glaub nicht, dass ich dich verlassen könnte
Non, t'es pas là, j'continue à m'péter l'crane
Nein, du bist nicht da, ich mache mich weiter fertig
J'ai laissé tomber mes idées crades
Ich habe meine schmutzigen Ideen aufgegeben
Tu sais celle j'te faisais des crasses
Du weißt schon, die, wo ich dir Gemeinheiten angetan habe
La tromperie dans mon joint, j'écrase
Den Betrug zerdrücke ich in meinem Joint
Plus la tête à lécher des chattes
Keine Lust mehr, Muschis zu lecken
J'attire les putains qui savent que quand je suis dehors, c'est pour claquer des sous
Ich ziehe Nutten an, die wissen, dass ich, wenn ich draußen bin, Geld verprasse
Je veux voir que la mienne, mais elle ne veut plus sortir tout le soir, elle finit déçue
Ich will nur meine sehen, aber sie will abends nicht mehr ausgehen, sie ist am Ende enttäuscht
J'gratte sur toi, j'ai le casque à la main, le micro à gauche et Balo à la droite
Ich schreibe über dich, ich habe den Kopfhörer in der Hand, das Mikro links und Balo rechts
J'craque sur toi, le cœur sur la main, mon cœur, il saigne, car on va pas s'voir
Ich steh auf dich, das Herz in der Hand, mein Herz blutet, weil wir uns nicht sehen werden
J'suis déboussolé, j'trouve pas l'droit chemin
Ich bin orientierungslos, ich finde den richtigen Weg nicht
J'compte sur toi pour qu'on puisse le voir
Ich zähle auf dich, damit wir ihn sehen können
Quand je parle de papel j'parle pas d'parchemin
Wenn ich von Kohle rede, meine ich kein Pergament
On aura des biftons, faut le voir pour le croire
Wir werden Scheine haben, man muss es sehen, um es zu glauben
"Chômeur, chômeur" me disait-elle
"Arbeitsloser, Arbeitsloser", sagte sie mir
J'sais que tu baises des te-pu à l'hôtel
Ich weiß, dass du Nutten im Hotel fickst
Go-mar, go-mar, bien trop vénère
Gomar, Gomar, viel zu wütend
Un petit conflit, une semaine d'enfer
Ein kleiner Konflikt, eine Woche Hölle
Teau-mar, teau-mar, me tombe sur la tête
Teau-mar, Teau-mar, fällt mir auf den Kopf
Quand elle m'insulte alors que je regrette
Wenn sie mich beleidigt, obwohl ich es bereue
Connard, connard, je sais qu'je le suis
Arschloch, Arschloch, ich weiß, dass ich es bin
J'lui reproche des choses, que je fais aussi
Ich werfe ihr Dinge vor, die ich auch tue
Tous les jours, on fait la tête, c'est la merde
Jeden Tag streiten wir uns, es ist scheiße
J'me rattrape pour que tu lâches pas l'affaire
Ich strenge mich an, damit du nicht aufgibst
J'vais couper court, crois pas que j'baise à Paris, car te mentir j'sais pas le faire
Ich fasse mich kurz, glaub nicht, dass ich in Paris vögle, denn dich anlügen kann ich nicht
Tous les jours, on se fait la tête, c'est la merde
Jeden Tag streiten wir uns, es ist scheiße
J'me rattrape pour que tu lâches pas l'affaire
Ich strenge mich an, damit du nicht aufgibst
J'vais couper court, crois pas que j'baise à Paris, car te mentir j'sais pas le faire
Ich fasse mich kurz, glaub nicht, dass ich in Paris vögle, denn dich anlügen kann ich nicht
Donc me prend pas la tête
Also mach mir keinen Stress
Mets tes shoes, viens t'balader
Zieh deine Schuhe an, komm, lass uns spazieren gehen
Qu'on fume un 20 balles à deux
Dass wir uns zu zweit einen Zwanziger teilen
Quand le livreur arrive, ça sera la fête
Wenn der Lieferant kommt, wird es ein Fest
Quand je crois qu'on s'comprend et qu'on s'écoute, qu'on est à deux doigts de s'pardonner tout
Wenn ich denke, dass wir uns verstehen und zuhören, kurz davor sind, uns alles zu verzeihen
Tu me prends pour un menteur égoïste, mais crois pas que j'pourrais t'abandonner toi
Du hältst mich für einen egoistischen Lügner, aber glaub nicht, dass ich dich verlassen könnte





Writer(s): Kevin Eddy Kali, Nathan Fernandez, Guillaume Gallato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.