Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fait
du
papel
que
je
puisse
t'emmener
partout,
dans
les
suites,
dans
les
hôtels,
t'aura
pas
pied
Making
paper
so
I
can
take
you
everywhere,
in
suites,
in
hotels,
you
won't
touch
the
ground
Accroché
au
rideau
depuis
une
heure,
la
bougie
a
fondu
par
terre,
on
s'connaît
par
cœur
Hanging
on
the
curtain
for
an
hour,
the
candle
melted
on
the
floor,
we
know
each
other
by
heart
T'attends
que
je
sois
assez
pété
pour
venir
me
chevaucher
les
jambes
écarter
You're
waiting
for
me
to
be
wasted
enough
to
come
and
ride
me,
legs
spread
Ouais
t'as
un
cœur
d'or
bébé,
viens,
on
baise
encore
avant
de
partir,
j'mets
le
starter
Yeah
you
have
a
heart
of
gold
baby,
come
on,
let's
fuck
again
before
leaving,
I'm
starting
the
engine
Le
bolide
dedans,
c'est
bon,
faut
y
aller
The
car's
in,
it's
good,
we
gotta
go
Les
bagages
sont
déjà
rangés
à
l'arrière
The
luggage
is
already
stored
in
the
back
Pour
toi
et
moi,
je
me
ferais
taillader
For
you
and
me,
I'd
get
slashed
Personne
m'arnaque,
j'suis
trop
caractère
Nobody
scams
me,
I'm
too
much
of
a
character
Ces
chiens
nous
veulent
dessouder,
mais
jamais,
tu
ne
verras
les
dessous
d'elle,
nan
These
dogs
want
to
break
us
apart,
but
you'll
never
see
her
underwear,
no
Bébé
n'veut
pas
que
je
paye
les
sous-vêtements
Baby
doesn't
want
me
to
pay
for
her
underwear
Mais
je
gagne
beaucoup
de
sous
bêtement
But
I
earn
a
lot
of
money
stupidly
Avant,
j'étais
déçu
d'aimer
Before,
I
was
disappointed
to
love
Mais
t'es
arrivé
si
vite
et
soudainement
But
you
arrived
so
quickly
and
suddenly
J'voulais
brancher
des
putes,
les
péter
I
wanted
to
hook
up
with
whores,
fuck
them
J'me
suis
dit
qu'avec
toi
ce
serais
dément
I
told
myself
that
with
you
it
would
be
crazy
Bébé
j'fais
du
rap
oui,
mais
j'ai
l'temps
Baby
I
rap
yeah,
but
I
have
time
J'veux
qu'on
voyage
comme
des
gitans
I
want
us
to
travel
like
gypsies
Du
rap,
j'ai
la
potion,
j'suis
tombé
dedans
Rap,
I
have
the
potion,
I
fell
into
it
J'me
croyais
nul,
mais
en
fait,
nan
I
thought
I
was
useless,
but
actually,
no
Tous
les
jours,
on
se
fait
la
tête,
c'est
la
merde
Every
day,
we
argue,
it's
shit
J'me
rattrape
pour
que
tu
lâches
pas
l'affaire
I
make
up
for
it
so
you
don't
drop
the
case
J'vais
couper
court,
crois
pas
que
j'baise
à
Paris,
car
te
mentir
j'sais
pas
le
faire
I'll
cut
it
short,
don't
think
I'm
fucking
in
Paris,
because
I
don't
know
how
to
lie
to
you
Tous
les
jours,
on
se
fait
la
tête,
c'est
la
merde
Every
day,
we
argue,
it's
shit
J'me
rattrape
pour
que
tu
lâches
pas
l'affaire
I
make
up
for
it
so
you
don't
drop
the
case
J'vais
couper
court,
crois
pas
que
j'baise
à
Paris,
car
te
mentir
j'sais
pas
le
faire
I'll
cut
it
short,
don't
think
I'm
fucking
in
Paris,
because
I
don't
know
how
to
lie
to
you
Donc
me
prend
pas
la
tête
So
don't
bother
me
Mets
tes
shoes,
viens
t'balader
Put
on
your
shoes,
come
take
a
walk
Qu'on
fume
un
20
balles
à
deux
Let's
smoke
a
20-euro
joint
together
Quand
le
livreur
arrive,
ça
sera
la
fête
When
the
delivery
guy
arrives,
it'll
be
a
party
Quand
je
crois
qu'on
se
comprend
et
qu'on
s'écoute
et
qu'on
est
à
deux
doigts
de
s'pardonner
tout
When
I
think
we
understand
each
other
and
we
listen
to
each
other
and
we're
two
fingers
away
from
forgiving
everything
Tu
me
prends
pour
un
menteur
égoïste,
mais
crois
pas
que
j'pourrais
t'abandonner
toi
You
take
me
for
a
selfish
liar,
but
don't
think
I
could
abandon
you
Non,
t'es
pas
là,
j'continue
à
m'péter
l'crane
No,
you're
not
here,
I
keep
getting
wasted
J'ai
laissé
tomber
mes
idées
crades
I
dropped
my
dirty
ideas
Tu
sais
celle
où
j'te
faisais
des
crasses
You
know
the
one
where
I
was
doing
you
dirty
La
tromperie
dans
mon
joint,
j'écrase
Cheating
in
my
joint,
I
crush
it
Plus
la
tête
à
lécher
des
chattes
No
longer
thinking
about
licking
pussies
J'attire
les
putains
qui
savent
que
quand
je
suis
dehors,
c'est
pour
claquer
des
sous
I
attract
the
whores
who
know
that
when
I'm
out,
it's
to
spend
money
Je
veux
voir
que
la
mienne,
mais
elle
ne
veut
plus
sortir
tout
le
soir,
elle
finit
déçue
I
only
want
to
see
mine,
but
she
doesn't
want
to
go
out
every
night
anymore,
she
ends
up
disappointed
J'gratte
sur
toi,
j'ai
le
casque
à
la
main,
le
micro
à
gauche
et
Balo
à
la
droite
I'm
rapping
about
you,
helmet
in
hand,
mic
on
the
left
and
Balo
on
the
right
J'craque
sur
toi,
le
cœur
sur
la
main,
mon
cœur,
il
saigne,
car
on
va
pas
s'voir
I'm
crazy
about
you,
heart
on
my
sleeve,
my
heart
bleeds
because
we're
not
going
to
see
each
other
J'suis
déboussolé,
j'trouve
pas
l'droit
chemin
I'm
disoriented,
I
can't
find
the
right
path
J'compte
sur
toi
pour
qu'on
puisse
le
voir
I'm
counting
on
you
so
we
can
see
it
Quand
je
parle
de
papel
j'parle
pas
d'parchemin
When
I
talk
about
paper
I'm
not
talking
about
parchment
On
aura
des
biftons,
faut
le
voir
pour
le
croire
We'll
have
money,
you
have
to
see
it
to
believe
it
"Chômeur,
chômeur"
me
disait-elle
"Unemployed,
unemployed"
she
told
me
J'sais
que
tu
baises
des
te-pu
à
l'hôtel
I
know
you're
fucking
whores
at
the
hotel
Go-mar,
go-mar,
bien
trop
vénère
Go-mar,
go-mar,
way
too
angry
Un
petit
conflit,
une
semaine
d'enfer
A
small
conflict,
a
week
of
hell
Teau-mar,
teau-mar,
me
tombe
sur
la
tête
Teau-mar,
teau-mar,
falls
on
my
head
Quand
elle
m'insulte
alors
que
je
regrette
When
she
insults
me
when
I
regret
it
Connard,
connard,
je
sais
qu'je
le
suis
Asshole,
asshole,
I
know
I
am
J'lui
reproche
des
choses,
que
je
fais
aussi
I
blame
her
for
things
I
do
too
Tous
les
jours,
on
fait
la
tête,
c'est
la
merde
Every
day,
we
argue,
it's
shit
J'me
rattrape
pour
que
tu
lâches
pas
l'affaire
I
make
up
for
it
so
you
don't
drop
the
case
J'vais
couper
court,
crois
pas
que
j'baise
à
Paris,
car
te
mentir
j'sais
pas
le
faire
I'll
cut
it
short,
don't
think
I'm
fucking
in
Paris,
because
I
don't
know
how
to
lie
to
you
Tous
les
jours,
on
se
fait
la
tête,
c'est
la
merde
Every
day,
we
argue,
it's
shit
J'me
rattrape
pour
que
tu
lâches
pas
l'affaire
I
make
up
for
it
so
you
don't
drop
the
case
J'vais
couper
court,
crois
pas
que
j'baise
à
Paris,
car
te
mentir
j'sais
pas
le
faire
I'll
cut
it
short,
don't
think
I'm
fucking
in
Paris,
because
I
don't
know
how
to
lie
to
you
Donc
me
prend
pas
la
tête
So
don't
bother
me
Mets
tes
shoes,
viens
t'balader
Put
on
your
shoes,
come
take
a
walk
Qu'on
fume
un
20
balles
à
deux
Let's
smoke
a
20-euro
joint
together
Quand
le
livreur
arrive,
ça
sera
la
fête
When
the
delivery
guy
arrives,
it'll
be
a
party
Quand
je
crois
qu'on
s'comprend
et
qu'on
s'écoute,
qu'on
est
à
deux
doigts
de
s'pardonner
tout
When
I
think
we
understand
each
other
and
we
listen
to
each
other,
we're
two
fingers
away
from
forgiving
everything
Tu
me
prends
pour
un
menteur
égoïste,
mais
crois
pas
que
j'pourrais
t'abandonner
toi
You
take
me
for
a
selfish
liar,
but
don't
think
I
could
abandon
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Eddy Kali, Nathan Fernandez, Guillaume Gallato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.