joy.s.a.d - Gomar - traduction des paroles en anglais

Gomar - joy.s.a.dtraduction en anglais




Gomar
Gomar
Fait du papel que je puisse t'emmener partout, dans les suites, dans les hôtels, t'aura pas pied
Making paper so I can take you everywhere, in suites, in hotels, you won't touch the ground
Accroché au rideau depuis une heure, la bougie a fondu par terre, on s'connaît par cœur
Hanging on the curtain for an hour, the candle melted on the floor, we know each other by heart
T'attends que je sois assez pété pour venir me chevaucher les jambes écarter
You're waiting for me to be wasted enough to come and ride me, legs spread
Ouais t'as un cœur d'or bébé, viens, on baise encore avant de partir, j'mets le starter
Yeah you have a heart of gold baby, come on, let's fuck again before leaving, I'm starting the engine
Le bolide dedans, c'est bon, faut y aller
The car's in, it's good, we gotta go
Les bagages sont déjà rangés à l'arrière
The luggage is already stored in the back
Pour toi et moi, je me ferais taillader
For you and me, I'd get slashed
Personne m'arnaque, j'suis trop caractère
Nobody scams me, I'm too much of a character
Ces chiens nous veulent dessouder, mais jamais, tu ne verras les dessous d'elle, nan
These dogs want to break us apart, but you'll never see her underwear, no
Bébé n'veut pas que je paye les sous-vêtements
Baby doesn't want me to pay for her underwear
Mais je gagne beaucoup de sous bêtement
But I earn a lot of money stupidly
Avant, j'étais déçu d'aimer
Before, I was disappointed to love
Mais t'es arrivé si vite et soudainement
But you arrived so quickly and suddenly
J'voulais brancher des putes, les péter
I wanted to hook up with whores, fuck them
J'me suis dit qu'avec toi ce serais dément
I told myself that with you it would be crazy
Bébé j'fais du rap oui, mais j'ai l'temps
Baby I rap yeah, but I have time
J'veux qu'on voyage comme des gitans
I want us to travel like gypsies
Du rap, j'ai la potion, j'suis tombé dedans
Rap, I have the potion, I fell into it
J'me croyais nul, mais en fait, nan
I thought I was useless, but actually, no
Tous les jours, on se fait la tête, c'est la merde
Every day, we argue, it's shit
J'me rattrape pour que tu lâches pas l'affaire
I make up for it so you don't drop the case
J'vais couper court, crois pas que j'baise à Paris, car te mentir j'sais pas le faire
I'll cut it short, don't think I'm fucking in Paris, because I don't know how to lie to you
Tous les jours, on se fait la tête, c'est la merde
Every day, we argue, it's shit
J'me rattrape pour que tu lâches pas l'affaire
I make up for it so you don't drop the case
J'vais couper court, crois pas que j'baise à Paris, car te mentir j'sais pas le faire
I'll cut it short, don't think I'm fucking in Paris, because I don't know how to lie to you
Donc me prend pas la tête
So don't bother me
Mets tes shoes, viens t'balader
Put on your shoes, come take a walk
Qu'on fume un 20 balles à deux
Let's smoke a 20-euro joint together
Quand le livreur arrive, ça sera la fête
When the delivery guy arrives, it'll be a party
Quand je crois qu'on se comprend et qu'on s'écoute et qu'on est à deux doigts de s'pardonner tout
When I think we understand each other and we listen to each other and we're two fingers away from forgiving everything
Tu me prends pour un menteur égoïste, mais crois pas que j'pourrais t'abandonner toi
You take me for a selfish liar, but don't think I could abandon you
Non, t'es pas là, j'continue à m'péter l'crane
No, you're not here, I keep getting wasted
J'ai laissé tomber mes idées crades
I dropped my dirty ideas
Tu sais celle j'te faisais des crasses
You know the one where I was doing you dirty
La tromperie dans mon joint, j'écrase
Cheating in my joint, I crush it
Plus la tête à lécher des chattes
No longer thinking about licking pussies
J'attire les putains qui savent que quand je suis dehors, c'est pour claquer des sous
I attract the whores who know that when I'm out, it's to spend money
Je veux voir que la mienne, mais elle ne veut plus sortir tout le soir, elle finit déçue
I only want to see mine, but she doesn't want to go out every night anymore, she ends up disappointed
J'gratte sur toi, j'ai le casque à la main, le micro à gauche et Balo à la droite
I'm rapping about you, helmet in hand, mic on the left and Balo on the right
J'craque sur toi, le cœur sur la main, mon cœur, il saigne, car on va pas s'voir
I'm crazy about you, heart on my sleeve, my heart bleeds because we're not going to see each other
J'suis déboussolé, j'trouve pas l'droit chemin
I'm disoriented, I can't find the right path
J'compte sur toi pour qu'on puisse le voir
I'm counting on you so we can see it
Quand je parle de papel j'parle pas d'parchemin
When I talk about paper I'm not talking about parchment
On aura des biftons, faut le voir pour le croire
We'll have money, you have to see it to believe it
"Chômeur, chômeur" me disait-elle
"Unemployed, unemployed" she told me
J'sais que tu baises des te-pu à l'hôtel
I know you're fucking whores at the hotel
Go-mar, go-mar, bien trop vénère
Go-mar, go-mar, way too angry
Un petit conflit, une semaine d'enfer
A small conflict, a week of hell
Teau-mar, teau-mar, me tombe sur la tête
Teau-mar, teau-mar, falls on my head
Quand elle m'insulte alors que je regrette
When she insults me when I regret it
Connard, connard, je sais qu'je le suis
Asshole, asshole, I know I am
J'lui reproche des choses, que je fais aussi
I blame her for things I do too
Tous les jours, on fait la tête, c'est la merde
Every day, we argue, it's shit
J'me rattrape pour que tu lâches pas l'affaire
I make up for it so you don't drop the case
J'vais couper court, crois pas que j'baise à Paris, car te mentir j'sais pas le faire
I'll cut it short, don't think I'm fucking in Paris, because I don't know how to lie to you
Tous les jours, on se fait la tête, c'est la merde
Every day, we argue, it's shit
J'me rattrape pour que tu lâches pas l'affaire
I make up for it so you don't drop the case
J'vais couper court, crois pas que j'baise à Paris, car te mentir j'sais pas le faire
I'll cut it short, don't think I'm fucking in Paris, because I don't know how to lie to you
Donc me prend pas la tête
So don't bother me
Mets tes shoes, viens t'balader
Put on your shoes, come take a walk
Qu'on fume un 20 balles à deux
Let's smoke a 20-euro joint together
Quand le livreur arrive, ça sera la fête
When the delivery guy arrives, it'll be a party
Quand je crois qu'on s'comprend et qu'on s'écoute, qu'on est à deux doigts de s'pardonner tout
When I think we understand each other and we listen to each other, we're two fingers away from forgiving everything
Tu me prends pour un menteur égoïste, mais crois pas que j'pourrais t'abandonner toi
You take me for a selfish liar, but don't think I could abandon you





Writer(s): Kevin Eddy Kali, Nathan Fernandez, Guillaume Gallato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.