Paroles et traduction joy.s.a.d - Heureusement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
mêmes
sapes
que
la
veille,
j'suis
pas
rentré
chez
moi
Same
clothes
as
yesterday,
I
didn't
go
home
J'ai
dormi
debout
devant
la
Luna
I
slept
standing
up
in
front
of
the
Luna
On
fuit
comme
on
peut
ses
problèmes
We
run
from
our
problems
any
way
we
can
J'ai
mon
shit
et
un
flash
dans
la
poche
comme
un
zonard
I've
got
my
shit
and
a
flash
in
my
pocket
like
a
junkie
Les
mêmes
sapes
que
la
veille,
j'suis
pas
rentré
chez
moi
Same
clothes
as
yesterday,
I
didn't
go
home
J'ai
dormi
debout
devant
la
Luna
I
slept
standing
up
in
front
of
the
Luna
Les
nouvelles
géné'
me
gênent,
j'reconnais
plus
mes
petits
cousins
The
new
generation
bothers
me,
I
don't
recognize
my
little
cousins
anymore
Quand
j'les
vois
devant
Hanouna
When
I
see
them
watching
Hanouna
Tout
c'qu'on
voit
n'a
rien
de
réel,
téléréalité
tellement
scénarisée
Everything
we
see
is
unreal,
reality
TV
so
scripted
Le
ciné',
c'est
d'la
merde,
j'serais
pas
surpris
The
cinema
is
shit,
I
wouldn't
be
surprised
De
voir
mon
tonton
raciste
césarisé
To
see
my
racist
uncle
winning
a
César
Presque
plus
d'énergie,
juste
encore
un
p'tit
peu
Almost
no
energy
left,
just
a
little
bit
more
Juste
encore
assez
d'force,
même
si
j'meurs
à
p'tit
feu
Just
enough
strength,
even
if
I'm
dying
slowly
Drogué
comme
un
hyperactif
Drugged
like
a
hyperactive
kid
Heureusement
que
je
peux
m'reposer
sur
la
mif'
Fortunately,
I
can
rely
on
my
crew
Heureusement,
heureusement
Fortunately,
fortunately
On
a
vécu
des
défaites
et
heureusement
We've
experienced
defeats
and
fortunately
Heureusement,
heureusement
Fortunately,
fortunately
Aujourd'hui,
j'en
suis
là
et
heureusement
Today,
I'm
here
and
fortunately
Ils
ont
reçu
des
milliers
de
roses
de
ma
part
They
received
thousands
of
roses
from
me
J'dépensais
des
tonnes
et
des
tonnes
de
papelards
I
spent
tons
and
tons
of
cash
J'me
répète,
mais
l'humain
est
mauvais,
sa
mère
I
repeat
myself,
but
humans
are
bad,
damn
it
Ouais,
l'humain
est
mauvais,
sa
mère
Yeah,
humans
are
bad,
damn
it
Han,
encore
des
pleurs
sur
la
mélo'
Han,
more
tears
on
the
melody
J'passe
vraiment
le
tiers
de
mon
temps
à
me
plaindre
I
really
spend
a
third
of
my
time
complaining
Et
le
reste
du
temps,
j'fume
du
yellow
And
the
rest
of
the
time,
I
smoke
yellow
Ils
attendent
que
ça
pop,
si
ça
marche
moins
bien
They're
waiting
for
it
to
pop,
if
it
doesn't
do
well
Ils
diront
que
ça
floppe,
gros
They'll
say
it
flops,
man
Ils
attendent
que
ça
floppe,
ils
écoutent
plus
rien
They're
waiting
for
it
to
flop,
they
don't
listen
to
anything
anymore
Ils
attendent
que
ça
drop,
gros
They're
waiting
for
it
to
drop,
man
T'attends
le
drop
de
la
prod'
mais
elle
partira
pas
You're
waiting
for
the
beat
to
drop
but
it
won't
Parce
que
j'veux
qu'on
m'écoute,
marre
de
marcher
à
patte
Because
I
want
to
be
heard,
tired
of
walking
Marre
de
manger
des
pâtes,
j'veux
rentrer
dans
ta
tête
Tired
of
eating
pasta,
I
want
to
get
inside
your
head
Comme
si
j'étais
télépathe
Like
I'm
telepathic
Y
a
rien
qui
m'épate
donc
j'ai
enlevé
les
drums
Nothing
amazes
me
so
I
removed
the
drums
J'en
ai
roulé
un
long
et
j'ai
fini
la
dernière
rebié
dans
mon
pack
I
rolled
a
long
one
and
finished
the
last
joint
in
my
pack
Les
amis,
pardonnez-moi
si
je
trace
Friends,
forgive
me
if
I
leave
Et
les
amis,
pardonnez-moi
si
j'efface
And
friends,
forgive
me
if
I
erase
La
famille,
pardonnez-moi
si
je
craque
Family,
forgive
me
if
I
break
down
J'ai
l'amour
qui
me
guide
et
la
peine
qui
me
traque
Love
guides
me
and
pain
hunts
me
Pardonnez-moi
si
je
craque
Forgive
me
if
I
break
down
J'ai
l'amour
qui
me
guide
et
la
peine
qui
me
traque,
eh
Love
guides
me
and
pain
hunts
me,
eh
Pardonnez-moi
si
je
craque
Forgive
me
if
I
break
down
Pardonnez-moi
si
je
craque,
eh
Forgive
me
if
I
break
down,
eh
(L'amour
qui
me
guide
et
la
peine
qui
me
traque
(Love
guides
me
and
pain
hunts
me
Pardonnez-moi
si
je
craque,
pardonnez-moi
si
je
craque,
eh
Forgive
me
if
I
break
down,
forgive
me
if
I
break
down,
eh
Pardonnez-moi
si
je
craque,
pardonnez-moi
si
je
craque,
ouais
Forgive
me
if
I
break
down,
forgive
me
if
I
break
down,
yeah
Pardonnez-moi
si
je
craque
Forgive
me
if
I
break
down
J'ai
l'amour
qui
me
guide
et
la
peine
qui
me
traque
Love
guides
me
and
pain
hunts
me
Pardonnez-moi
si
je
craque,
yeah,
pardonnez-moi
si
je
craque,
oh
Forgive
me
if
I
break
down,
yeah,
forgive
me
if
I
break
down,
oh
Pardonnez-moi
si
je
craque,
pardonnez-moi
si
je
craque
Forgive
me
if
I
break
down,
forgive
me
if
I
break
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.