Paroles et traduction joy.s.a.d - Néant
J'ai
jamais
compté
pour
toi,
tu
te
sentais
forte
à
mes
côtés
Я
никогда
не
значил
для
тебя
ничего,
ты
чувствовала
себя
сильной
рядом
со
мной.
Quand
on
nous
regardait
tu
kiffais,
mais
tu
m'as
pas
regardé
moi
Когда
на
нас
смотрели,
тебе
это
нравилось,
но
ты
не
смотрела
на
меня.
J'ai
jamais
compté
pour
toi,
tu
m'as
baisé
après
tu
m'as
jeté
Я
никогда
не
значил
для
тебя
ничего,
ты
переспала
со
мной,
а
потом
бросила.
Tu
m'as
tej'
sans
entendre
la
vérité,
j'suis
sans
réponse
depuis
des
mois
Ты
бросила
меня,
не
выслушав
правду,
я
не
получал
ответа
уже
много
месяцев.
Tes
jolies
paroles,
j'm'en
rappelle
encore
Твои
красивые
слова,
я
все
еще
помню
их,
Mais
j'sais
qu'j'ai
jamais
compté
pour
toi
Но
я
знаю,
что
никогда
ничего
для
тебя
не
значил.
Moi
j't'aimais
à
mort,
j'dépensais
à
mort
Я
любил
тебя
до
смерти,
тратил
на
тебя
все
до
последней
копейки.
J'ai
vraiment
jamais
compté
pour
toi
(toi)
Я
действительно
никогда
не
значил
для
тебя
ничего
(тебя).
J'suis
sûr
que
tu
nous
aimais
nous,
en
fait
Я
уверен,
ты
любила
нас,
на
самом
деле,
Mais
quand
je
partais
bah
c'était
différent
Но
когда
я
уходил,
все
было
по-другому.
Tu
dis
rien
quand
t'es
à
des
kilomètres
Ты
молчала,
когда
была
за
километры
от
меня.
Tu
savais
que
m'faire
la
gueule
pendant
dix
ans
Ты
знала,
что
будешь
дуться
на
меня
десять
лет.
On
s'voyait
comme
un
couple
de
vieux
Мы
видели
себя
старой
парой.
Faut
se
soutenir
pour
atteindre
ce
grade
Нужно
поддерживать
друг
друга,
чтобы
достичь
этого.
Tu
m'aidais
pas
c'que
tu
faisais
c'est
crade
Ты
не
помогала
мне,
то,
что
ты
делала,
было
грязно.
Tu
me
rabaissais
pour
qu'tu
te
sentes
mieux
(mieux)
Ты
унижала
меня,
чтобы
чувствовать
себя
лучше
(лучше).
(Hey,
j't'en
supplie
ne
reviens
pas,
la
solitude
j'aime
ça)
(Эй,
умоляю,
не
возвращайся,
мне
нравится
одиночество).
Depuis
qu'tu
m'as
laissé
tout
seul
dans
le
néant
С
тех
пор
как
ты
оставила
меня
одного
в
пустоте,
J'vois
d'autres
filles
sous
les
néons
Я
вижу
других
девушек
под
неоновыми
огнями.
J'suis
dans
l'biz'
j'deviens
géant,
han
Я
в
деле,
я
становлюсь
гигантом,
а.
Depuis
qu'tu
m'as
laissé
tout
seul
dans
le
néant
С
тех
пор
как
ты
оставила
меня
одного
в
пустоте,
Plus
envie
d'connaître
des
gens
У
меня
больше
нет
желания
знакомиться
с
людьми.
Moins
gentil
j'deviens
méchant,
han
Я
становлюсь
менее
добрым,
я
становлюсь
злым,
а.
Depuis
que
tu
m'as
laissé
tout
seul
С
тех
пор
как
ты
оставила
меня
одного,
J'me
suis
construit
mon
avenir
Я
построил
свое
будущее.
J'ai
fait
partir
tout
mon
seum
Я
избавился
от
всей
своей
злобы,
Pour
que
la
moula
puisse
revenir
Чтобы
деньги
могли
вернуться.
Depuis
qu'tu
m'as
laissé
tout
seul
dans
le
néant
С
тех
пор
как
ты
оставила
меня
одного
в
пустоте,
Plus
envie
d'connaître
des
gens
У
меня
больше
нет
желания
знакомиться
с
людьми.
Moins
gentil
j'deviens
méchant,
han
Я
становлюсь
менее
добрым,
я
становлюсь
злым,
а.
Tu
m'disais
qu't'aimais
ma
musique
Ты
говорила,
что
любишь
мою
музыку,
Dans
mon
dos
tu
te
moquais
de
moi
А
за
моей
спиной
смеялась
надо
мной.
Tu
racontes
des
salades
à
tes
copines
Ты
рассказываешь
своим
подругам
сказки,
Quand
je
les
croise
elles
me
regardent
mal
Когда
я
встречаю
их,
они
смотрят
на
меня
свысока.
Mais
t'as
tellement
pleuré
pour
rien,
ma
belle
Но
ты
так
много
плакала
зря,
моя
дорогая.
T'étais
parano
t'avais
plus
confiance
Ты
была
параноиком,
ты
больше
не
доверяла.
Tu
pensais
qu'j'te
trompais
dans
chaque
hôtel
Ты
думала,
что
я
изменяю
тебе
в
каждом
отеле,
Donc
tu
parlais
à
des
mecs
en
mon
absence
Поэтому
ты
болтала
с
парнями
в
мое
отсутствие.
J'ai
perdu
des
potes
pour
toi
Я
потерял
друзей
из-за
тебя,
Mais
tu
t'en
foutais,
j'connais
tes
manigances
Но
тебе
было
все
равно,
я
знаю
твои
уловки.
J'ai
même
cru
que
j'étais
coupable
Я
даже
подумал,
что
виноват.
Tu
m'as
bien
lavé
mon
cerveau
quand
j'y
pense
Ты
хорошо
промыла
мне
мозги,
когда
я
думаю
об
этом.
Pas
besoin
de
la
Saint-Valentin
pour
que
tu
sois
gâtée
Не
нужно
ждать
Дня
святого
Валентина,
чтобы
тебя
баловали.
Fallait
juste
que
j'ai
envie,
tu
mentais
et
racontais
ton
baratin
Мне
просто
нужно
было
этого
захотеть,
а
ты
врала
и
рассказывала
свои
сказки.
Et
puis
moi
j'y
croyais
j'n'pensais
pas
ça
possible
А
я
верил,
я
не
думал,
что
такое
возможно.
On
s'voyait
comme
un
couple
de
vieux
Мы
видели
себя
старой
парой.
Faut
se
soutenir
pour
atteindre
ce
grade
Нужно
поддерживать
друг
друга,
чтобы
достичь
этого.
Tu
m'aidais
pas
c'que
tu
faisais
c'est
crade
Ты
не
помогала
мне,
то,
что
ты
делала,
было
грязно.
Tu
me
rabaissais
pour
qu'tu
te
sentes
mieux
(mieux)
Ты
унижала
меня,
чтобы
чувствовать
себя
лучше
(лучше).
(Hey,
j't'en
supplie
ne
reviens
pas,
la
solitude
j'aime
ça)
(Эй,
умоляю,
не
возвращайся,
мне
нравится
одиночество).
Depuis
qu'tu
m'as
laissé
tout
seul
dans
le
néant
С
тех
пор
как
ты
оставила
меня
одного
в
пустоте,
J'vois
d'autres
filles
sous
les
néons
Я
вижу
других
девушек
под
неоновыми
огнями.
J'suis
dans
l'biz'
j'deviens
géant,
han
Я
в
деле,
я
становлюсь
гигантом,
а.
Depuis
qu'tu
m'as
laissé
tout
seul
dans
le
néant
С
тех
пор
как
ты
оставила
меня
одного
в
пустоте,
Plus
envie
d'connaître
des
gens
У
меня
больше
нет
желания
знакомиться
с
людьми.
Moins
gentil
j'deviens
méchant,
han
Я
становлюсь
менее
добрым,
я
становлюсь
злым,
а.
Depuis
que
tu
m'as
laissé
tout
seul
С
тех
пор
как
ты
оставила
меня
одного,
J'me
suis
construit
mon
avenir
Я
построил
свое
будущее.
J'ai
fait
partir
tout
mon
seum
Я
избавился
от
всей
своей
злобы,
Pour
que
la
moula
puisse
revenir
Чтобы
деньги
могли
вернуться.
Depuis
qu'tu
m'as
laissé
tout
seul
dans
le
néant
С
тех
пор
как
ты
оставила
меня
одного
в
пустоте,
Plus
envie
d'connaître
des
gens
У
меня
больше
нет
желания
знакомиться
с
людьми.
Moins
gentil
j'deviens
méchant,
han
Я
становлюсь
менее
добрым,
я
становлюсь
злым,
а.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Caméléon, Lucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.