Paroles et traduction joy.s.a.d - Seul
J'écris,
je
vois
plus
les
heures
passer
quand
j'suis
tout
seul
Я
пишу,
я
больше
не
вижу,
как
проходят
часы,
когда
я
совсем
один
Ma
montre
à
gousser
s'est
cassée
sur
ma
boussole
Мои
карманные
часы
сломались
на
компасе
Il
y
a
de
la
weed
et
des
vêtements
sur
tout
le
sol
На
полу
трава
и
одежда.
Pas
la
tête
à
ranger
tout
ça,
encore
moins
seul
Не
голова
все
это
прибирать,
тем
более
в
одиночку
C'est
Lundi,
mais
j'ai
quand
même
envie
de
teaser
Сегодня
понедельник,
но
я
все
еще
хочу
тизер
Je
me
lève
que
pour
me
resservir
et
pisser
Я
встаю
только
для
того,
чтобы
еще
раз
выпить
и
пописать
Mais
patron
déjà
demain
fait
des
apparts
Но
босс
уже
завтра
делает
квартиры
Moi
je
descend
d'hotel
et
de
trois
snaps
Я
выхожу
из
отеля
и
делаю
три
снимка.
Je
regarde
le
moutons
passer
sans
les
compter
Я
смотрю,
как
проходят
овцы,
не
считая
их.
Et
Dieu
sait
qu'il
y
a
des
moutons
dans
nos
contrées
И
Бог
знает,
есть
овцы
в
нашей
стране
J'vais
vider
ma
tête
en
remplissant
mes
lattes
Я
собираюсь
опустошить
свою
голову,
наливая
себе
латте
J'vais
pas
d'endormir
avant
que
j'm'enroule
en
entrant
Я
не
усну
прежде,
чем
свернусь,
когда
войду.
Seul,
j'essaye
de
me
tenir
éloigné
des
mirroirs
В
одиночестве
я
стараюсь
держаться
подальше
от
зеркал
Comme
si
j'avais
peur
d'y
voir
un
truc
que
j'ignore
Как
будто
я
боялся
увидеть
в
нем
что-то,
чего
не
знаю
Je
vois
la
vie
sur
des
nuances
de
gris
noir
Я
вижу
жизнь
в
оттенках
черно-серого
Faudrait
qu'un
jour
j'y
rajoute
des
couleurs
Однажды
я
должен
добавить
цвета
Seul,
je
me
sens
pas
trop
sortir
dans
cet
etat
В
одиночестве
мне
не
хочется
выходить
на
улицу
в
таком
состоянии.
Je
me
sens
bien
mieux
si
j'suis
seul
Я
чувствую
себя
намного
лучше,
если
я
один
Je
me
sens
pas
trop
sortir
dans
cet
état
Мне
не
очень
хочется
выходить
на
улицу
в
таком
состоянии
Je
me
sens
bien
mieux
si
j'suis
seul
Я
чувствую
себя
намного
лучше,
если
я
один
(Je
me
sens
pas
trop
sortir
dans
cet
état)
Мне
не
очень
хочется
выходить
на
улицу
в
таком
состоянии
(Je
me
sens
bien
mieux
si
j'suis
seul)
Я
чувствую
себя
намного
лучше,
если
я
один
Personne
pour
m'aider
à
tuer
mon
temps
Никто
не
поможет
мне
убить
свое
время
Personne
ne
mettra
sa
main
pour
relever
mon
menton
Никто
не
поднимет
мне
руку,
чтобы
поднять
подбородок
Les
gens
veulent
avoir
les
deux
yeux
sur
mes
montants
Люди
хотят,
чтобы
оба
глаза
смотрели
на
мои
шпильки
Il
y
a
des
meufs
qui
rêvent
de
moi
mais
il
y
a
rien
qui
fait
rêver
Есть
девушки,
которые
мечтают
обо
мне,
но
нет
ничего,
что
заставляет
тебя
мечтать.
Je
fais
ce
que
j'ai
envie
et
c'est
pas
grand
chose
Я
делаю
то,
что
хочу,
и
это
не
так
уж
и
много
J'suis
fan
de
tout
ce
qui
demande
aucun
effort
Я
фанат
всего,
что
не
требует
усилий
Je
te
promets
une
des
soirées
les
plus
grandioses
Обещаю
тебе
один
из
величайших
вечеров
Même
quand
j'aurais
à
fumer
un
son
décérébré
Даже
когда
мне
пришлось
бы
курить
бессмысленный
звук
J'essaye
de
me
tenir
éloigné
des
mirroirs
Я
стараюсь
держаться
подальше
от
зеркал
Comme
si
j'avais
peur
d'y
voir
un
truc
que
j'ignore
Как
будто
я
боялся
увидеть
в
нем
что-то,
чего
не
знаю
Je
vois
la
vie
sur
des
nuances
de
gris
noir
Я
вижу
жизнь
в
оттенках
черно-серого
Faudrait
qu'un
jour
j'y
rajoute
des
couleurs
Однажды
я
должен
добавить
цвета
Seul,
je
me
sens
pas
trop
sortir
dans
cet
état
В
одиночестве
мне
не
хочется
выходить
на
улицу
в
таком
состоянии.
Je
me
sens
bien
mieux
si
j'suis
seul
Я
чувствую
себя
намного
лучше,
если
я
один
Je
me
sens
pas
trop
sortir
dans
cet
état
Мне
не
очень
хочется
выходить
на
улицу
в
таком
состоянии
Je
me
sens
bien
mieux
si
j'suis
seul
Я
чувствую
себя
намного
лучше,
если
я
один
J'essaye
de
me
tenir
éloigné
des
mirroirs
Я
стараюсь
держаться
подальше
от
зеркал
Comme
si
j'avais
peur
d'y
voir
un
truc
que
j'ignore
Как
будто
я
боялся
увидеть
в
нем
что-то,
чего
не
знаю
Je
vois
la
vie
sur
des
nuances
de
gris
noir
Я
вижу
жизнь
в
оттенках
черно-серого
Faudrait
qu'un
jour
j'y
rajoute
des
couleurs
Однажды
я
должен
добавить
цвета
J'essaye
de
me
tenir
éloigné
des
mirroirs
Я
стараюсь
держаться
подальше
от
зеркал
Je
voudrais
fuir
mon
reflet,
je
ne
peux
plus
me
voir
Мне
хотелось
бы
убежать
от
своего
отражения,
я
больше
не
вижу
себя
Je
vois
la
vie
sur
des
nuances
de
gris
noir
Я
вижу
жизнь
в
оттенках
черно-серого
J'suis
seul,
il
y
a
personne
que
je
peux
décevoir
Я
один,
я
никого
не
могу
разочаровать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Fernandez, Sami Harrou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.